• Москва, Ленинградский проспект 68, строение 24
  • Пн.-Пт.: 10:00 - 19:00
  • Москва, Ленинградский проспект 68, строение 24
  • Пн.-Пт.: 10:00 - 19:00

Профессиональный
экономический
перевод

Переведем
с соблюдением отраслевых
стандартов и
финансовой
терминологии

Закажите бесплатный тестовый перевод и убедитесь в качестве!

  • Перетащите сюда файлы или
    Принятые типы файлов: txt, pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, dwg, zip.
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Никакого риска с такими гарантиями

Главная
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДА

Исправим все Ваши замечания или вернем 100% оплаты

Главная
ГАРАНТИЯ СКОРОСТИ

Успеем в срок. Не успели? Уменьшим стоимость

Главная
ГАРАНТИЯ ТОЧНОЙ ЦЕНЫ

Стоимость перевода в ходе работы не меняется. Остается такой, как Вам сообщили в самом начале

Главная
ГАРАНТИЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

Ваша информация защищена специальным соглашением

Нам доверяют более 500 постоянных корпоративных клиентов
Индекс удовлетворенности наших заказчиков более 97%

Работаем с компаниями разного профиля и масштаба: от индивидуальных предпринимателей до международных корпораций

Рекомендательные письма

Закажите бесплатный тестовый перевод прямо сейчас
и убедитесь в качестве работы

  • Перетащите сюда файлы или
    Принятые типы файлов: txt, pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, dwg, zip.
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Экономический перевод

Перевод экономических текстов

Наш процесс реализации переводческих проектов уже более 10 лет доказывает свою эффективность при работе как с небольшими заказами, так и долгосрочными проектами.

Он позволяет:

  • оперативно обрабатывать документацию;
  • выполнять заказы в оптимальные сроки;
  • минимизировать вероятность ошибки;
  • предлагать качественные услуги за разумные цены.

Почему у нас Вы получите качественный и грамотный экономический перевод

Технический перевод
1

ОЦЕНИВАЕМ
ДОКУМЕНТАЦИЮ

Нашими специалистами оценивается тематика текста, объем, сроки реализации, порядок и график исполнения, а также специальные требования Заказчика.

Технический перевод
2

ПОДБИРАЕМ
КОМАНДУ

Формируем проектную группу из менеджера проекта, переводчиков, редакторов, корректоров. Готовим тестовые переводы, вместе с Заказчиком выбираем лучшие.

Технический перевод
3

ОБЕСПЕЧИВАЕМ
ПРАВИЛЬНУЮ
ТЕРМИНОЛОГИЮ

Используем наши отраслевые глоссарии и предоставленные Заказчиком или составляем уникальный глоссарий по проекту. Подключаем релевантную память переводов.

Технический перевод
4

ПЕРЕВОДИМ
ТЕКСТ

В зависимости от поставленных сроков и количества утвержденных Заказчиком специалистов подключаем к проекту требуемое количество переводчиков.

Технический перевод
5

РЕДАКТИРУЕМ
ТЕКСТ

Проверяем правильность передачи смысла текста и соблюдение отраслевой терминологии, сверяем ее единообразие по всему тексту.

Технический перевод
6

ВЕРСТАЕМ
ДОКУМЕНТЫ

Делаем вёрстку документов для полного соответствия оригиналу («один в один») и работы с графическими изображениями в нередактируемом формате.

Технический перевод
7

ПРОВЕРЯЕМ
КОРРЕКТИРУЕМ

Производим вычитку текста: проверяем перевод на наличие орфографических, грамматических и прочих ошибок; сверяем структуру документа после вёрстки.

8

СДАЕМ
ПРОЕКТ

По желанию Заказчика, организовываем сдачу проекта поэтапно, что позволяет начать работу с документами как можно раньше.

Отзывы наших клиентов -
лучшее подтверждение надежности и качества

Закажите срочный перевод
и получите коммерческое предложение через 10 минут!

  • Перетащите сюда файлы или
    Принятые типы файлов: txt, pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, dwg, zip.
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Наши проекты – наша история успеха

Мы переводим

  • Годовые отчеты
  • Бизнес-планы
  • Технико-экономические обоснования
  • Аудиторские заключения
  • Банковские документы
  • Тендерную документацию
  • Бухгалтерскую и финансовую отчетность
  • Документы по экономической статистике
  • Страховую документацию, договоры, полисы
  • Рыночные маркетинговые исследования
  • Налоговые декларации
  • Инвойсы
  • Счета-фактур
  • Акты сверок
  • Гарантийные письма
  • Таможенные документы

И другие финансовые документы

Есть регулярная потребность в переводе?
Программа лояльности для постоянных клиентов

Главная

Персональные скидки

Перевод похожих текстов позволяет применять программы памяти переводов (Translation memory) и оптимизировать Ваши затраты за счет автоматической подстановки ранее переведенных фрагментов.

Главная

Скорость и качество

Один раз согласовав все термины и речевые обороты, мы будем применять их для всех переводимых текстов. Это позволит нам повысить качество и скорость перевода, избежать разночтений, а Вам - меньше тратить времени на проверку заказа.

Главная

Индивидуальный подход

Персональный менеджер будет оперативно отвечать на Ваши запросы, подбирать оптимальные варианты по стоимости и срокам, оперативно согласовывать детали проекта и следить за его своевременным исполнением.

Остались вопросы?
Напишите нам

  • Перетащите сюда файлы или
    Принятые типы файлов: txt, pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, dwg, zip.
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Это интересно знать

Перевод финансовой документации полного цикла относится к задачам повышенной сложности.

Качественный перевод текстов по экономической тематике достигается благодаря определенному набору навыков и компетенции переводчиков:

Знание языка

– Отличное владение русским и иностранным языком.

Владение экономической терминологией

– Твердые знания и умение употреблять в нужном контексте соответствующую лексику помогают переводчику работать с текстами, изобилующими специальной терминологией, специфическими словосочетаниями, неологизмами, сокращениями и аббревиатурами. 

Отраслевая специализация

–  Опыт работы с текстами узкоспециальной направленности: бухгалтерское дело, банковское дело, фондовые рынки.

Широкий кругозор

– Экономическая документация, как правило, составлена для оценки показателей определенной отрасли хозяйства, что потребует от переводчика необходимости разобраться в смежной отрасли и тематике.

Повышенная внимательность

– Финансовая документация часто состоит из большого количества цифр, которые нужно не только не перепутать, но и правильно отразить десятичный разделитель и разделитель групп разрядов.

Подробнее... Свернуть
Scroll Up