Юридический перевод

Переведем
с соблюдением
отраслевых стандартов и
технической терминологии

Напишите нам и узнайте размер Вашей индивидуальной скидки!

КАЧЕСТВЕННЫЙ

Нужен юридический перевод?

  • Срочная перерегистрация юридического лица, и необходим перевод всех учредительных документов…
  • Зарубежный партнёр просит Ваш договор на иностранном языке…
  • Нужен дипломированный переводчик в суд и к нотариусу…
  • Требуется постоянный перевод шаблонных соглашений и меморандумов…

Решение таких задач - наша профессиональная область уже 10 лет

Вам важна цена?
Подберите свой тариф для юридического перевода

Вам важна цена?
Подберите свой тариф для юридического перевода

"...Перевод все бюро переводов делают одинаково. И я просто ищу, где дешевле. Главное, чтобы перевод был понятным и не "гуглтранслейт". К мелким недочетам и опечаткам я готов, это не критично..."
Рекомендуемый тариф:
"...Мне нужен перевод для наших инженеров. Они просят адекватный текст. Хочу быть уверенным, что переводчик понимает предмет. Проще заплатить чуть дороже, но получить проверенный материал..."
Рекомендуемый тариф:
"...Перевод нужен для руководства и принятия важных решений. Обязательно протестировать переводчиков. Наша новая презентация для иностранных партнеров должна быть безупречна..."
Рекомендуемый тариф:

Базовый

Перевод для общего понимания содержания и смысла текста
  • Персональный менеджер проекта
  • Перевод текста
  • Упрощенная корректорская вычитка
357 за 1 страницу (английский - русский)

Профессиональный

Перевод профессиональным отраслевым переводчиком и вычитка корректором
  • Персональный менеджер проекта. Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001-2015
  • Перевод текста. По нормативам ISO 17100:2015
  • Полная корректорская вычитка. По нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 8 часов)
420 за 1 страницу (английский - русский)
выбор 90% клиентов

Экспертный

Перевод профессиональным переводчиком, проверка редактором и вычитка корректором
  • Персональный менеджер проекта. Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001-2015
  • Перевод текста. По нормативам ISO 17100:2015
  • Полная корректорская вычитка. По нормативам ISO 17100:2015
  • Проверка отраслевым редактором. По нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 20 часов)
  • Сохранение оригинального формата
  • Приоритетное обслуживание
777 за 1 страницу (английский - русский)

Закажите бесплатный тестовый перевод прямо сейчас
и убедитесь в качестве работы

Никакого риска с такими гарантиями

ОПЫТ Бюро переводов

Гарантия
качества

Исправим все Ваши замечания к переводу или вернем деньги​

Срочный перевод в Бюро переводов

Гарантия
срока

До 200 страниц в день. Не успели в срок – уменьшим стоимость​

Надежное Бюро переводов

Гарантия
конфиденциальности

Ваша информация защищена специальным соглашением

Качество перевода по ГОСТ

ГОСТ Р ИСО
9001-2015

Гарантия управления качеством перевода по ГОСТу

Нам доверяют более 500 постоянных корпоративных клиентов

Работаем с компаниями разного профиля и масштаба: от индивидуальных предпринимателей до международных корпораций

Наши проекты – наша история успеха

Лингвистическое сопровождение судебного разбирательства по иску иностранного юридического лица

Языковые пары:
Английский / Русский

Ключевые характеристики проекта

Письменный перевод в сжатые сроки исковых требований, судебных приказов, письменных показаний под присягой, уведомлений, документов по доказательной базе, и другой документации. Легализация документов для предоставления в Арбитражный суд РФ. Организация устного перевода в ходе нотариальных действий и судебных заседаний.
Английское правоМеждународное правоЮриспруденция

Письменный перевод нормативной документации в рамках языковой поддержки Сообщества партнёров Autodesk

Языковые пары:
Английский / Русский

Ключевые характеристики проекта

Перевод руководств, регламентов, учебных программ и материалов, договоров и лицензионных соглашений для авторизованных академических партнёров.
Юриспруденция

Сделка по приобретению недвижимости группой компаний на территории РФ

Языковые пары:
Французский / Русский

Ключевые характеристики проекта

Письменный перевод и легализация уставной и учредительной документации группы компании и каждой компании, входящей в группу, юридической документации по сделке и сопроводительного документооборота. Чрезвычайное сжатые сроки для исполнения проекта, круглосуточная работа в режиме онлайн проектной группы в ходе перевода сопроводительного документации.
Юриспруденция

Лингвистическое сопровождение сделки по продаже компании иностранному инвестиционному фонду

Языковые пары:
Нидерландский / Английский / Русский

Ключевые характеристики проекта

Лингвистическое сопровождение юридической сделки по продаже российской частной компании юридическому лицу, резиденту королевства Нидерландов. Письменный перевод и легализация уставной и учредительной документации, финансовых отчетов, due diligemce. Сопровождение сделки в нотариальных конторах города Нордвейкерхаут и города Москвы.
Международное правоЮриспруденция

Оформите заявку на расчет Вашего проекта
и получите Коммерческое предложение через 10 минут!

Юридический перевод

Перевод юридических документов

Наш процесс реализации переводческих проектов уже более 10 лет доказывает свою эффективность при работе как с небольшими заказами, так и долгосрочными проектами.

Он позволяет:

  • оперативно обрабатывать документацию;
  • выполнять заказы в оптимальные сроки;
  • минимизировать вероятность ошибки;
  • предлагать качественный юридический перевод за разумные цены.

Как мы делаем
качественный и грамотный юридический перевод

Оцениваем
документацию

Нашими специалистами оценивается тематика текста, объем, сроки реализации, порядок и график исполнения, а также специальные требования Заказчика.

Подбираем команду

Формируем проектную группу из менеджера проекта, переводчиков, редакторов, корректоров. Готовим тестовые переводы, вместе с Заказчиком выбираем лучшие.

Обеспечиваем правильную терминологию

Используем наши отраслевые глоссарии и предоставленные Заказчиком или составляем уникальный глоссарий по проекту. Подключаем релевантную память переводов.

Переводим текст

В зависимости от поставленных сроков и количества утвержденных Заказчиком специалистов подключаем к проекту требуемое количество переводчиков.

Редактируем текст

Проверяем правильность передачи смысла текста и соблюдение отраслевой терминологии, сверяем ее единообразие по всему тексту.

Верстаем документы

Делаем вёрстку документов для полного соответствия оригиналу («один в один») и работы с графическими изображениями в нередактируемом формате.

Проверяем корректируем

Производим вычитку текста: проверяем перевод на наличие орфографических, грамматических и прочих ошибок; сверяем структуру документа после вёрстки.

Сдаем проект

По желанию Заказчика, организовываем сдачу проекта поэтапно, что позволяет начать работу с документами как можно раньше.

Мы переводим

  • Договоры и соглашения
  • Меморандумы
  • Юридические заключения
  • Учредительные документы
  • Регистрационные документы
  • Корпоративные документы
  • Доверенности
  • Документы по оценке имущества
  • Завещания
  • Документы по переуступке прав
  • Апостиль и нотариальные свидетельства

И другие юридические документы

  • Страховые документы
  • Лицензии, сертификаты, патенты
  • Тендерные предложения и заявки
  • Судебные иски, решения, заключения
  • Международные правовые документы
  • Законы, подзаконные акты, проекты законов

Есть регулярная потребность в переводе?
Программа лояльности для постоянных клиентов

Персональные скидки в Бюро переводов
Персональные скидки

Перевод похожих текстов позволяет
применять программы памяти переводов (Translation memory) и оптимизировать Ваши затраты за счет автоматической подстановки ранее переведенных фрагментов.

Скорость и качество в Бюро переводов
Скорость и качество

Один раз согласовав все термины и речевые обороты, мы будем применять их для всех переводимых текстов. Это позволит нам
повысить качество и скорость перевода,
избежать разночтений, а Вам - меньше
тратить времени на проверку заказа.

Индивидуальный подход в Бюро переводов
Индивидуальный подход

Персональный менеджер будет оперативно отвечать на Ваши запросы, подбирать оптимальные варианты по стоимости и срокам, оперативно согласовывать детали проекта и следить за его своевременным исполнением.

Остались вопросы?​
Не знаете, где лучше заказать юридический перевод?​
Напишите нам

Обратный звонок