• Москва, Ленинградский проспект 68, строение 24
  • Пн.-Пт.: 10:00 - 19:00
  • Москва, Ленинградский проспект 68, строение 24
  • Пн.-Пт.: 10:00 - 19:00

Перевод
технической
документации

Переведем
с соблюдением
отраслевых стандартов и
технической терминологии

Закажите бесплатный тестовый перевод и убедитесь в качестве!

  • Перетащите сюда файлы или
    Принятые типы файлов: txt, pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, dwg, zip.
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Нужен технический перевод?

  • Поставщик не включил перевод в комплект поставки оборудования. Переводить нужно срочно, время простоя обходится дорого...
  • Участвуете в тендере на специальный вид работ, который в Восточной Европе может сделать только Ваша компания. Документацию принимают только на иностранном языке...
  • Журнал скоро сдают в печать, а у Вас не доходят руки до перевода своей экспертной статьи по литью алюминия...
  • Появился перспективный партнёр в Азии. Нужен безупречно переведённый каталог трубопроводной арматуры. Второго шанса произвести первое впечатление не будет...

Решение таких задач - наша профессиональная область уже 10 лет

За что нас ценят клиенты

Точная терминология
«…Достигнут высокий уровень адаптации терминологии авиационной отрасли…»
Филёв В.Ф Генеральный директор S7 Airlines
Срочный перевод
«… Когда мы просили перевести 200 страниц за 1 день, мало кто соглашался даже смотреть документы. Рада, что нашла вас, и все удачно сложилось…»
Баженова К.А. Старший технический специалист ООО «Трубы 2000»​
Экономия времени
«…Времени на доработку текстов не понадобилось, так как наши штатные переводчики полностью удовлетворены качеством переведённых текстов…»
Шустов Э.И. Генеральный директор ЗАО «Научно-исследовательский центр «Резонанс»

20 % новых клиентов приходят к нам по рекомендации

Вам важна цена?
Подберите свой тариф для технического перевода

“…Перевод все бюро переводов делают одинаково. И я просто ищу, где дешевле. Главное, чтобы перевод был понятным и не “гуглтранслейт”. К мелким недочетам и опечаткам я готов, это не критично…”

Рекомендуемый тариф:

Базовый

Перевод хорошего качества
357 за 1 страницу (английский - русский)
  • Персональный менеджер проекта
  • Перевод текста
  • Упрощенная корректорская вычитка

“…Мне нужен перевод для наших инженеров. Они просят адекватный текст. Хочу быть уверенным, что переводчик понимает предмет. Проще заплатить чуть дороже, но получить проверенный материал…”

Рекомендуемый тариф:

Профессиональный

Перевод высокого качества
420 за 1 страницу (английский - русский)
  • Персональный менеджер проекта.
    Менеджмент контроля качества
    по ГОСТ Р ИСО 9001-2015
  • Перевод текста.
    По нормативам ISO 17100:2015
  • Полная корректорская вычитка.
    По нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 8 часов)
ВЫБОР 90% КЛИЕНТОВ

“…Перевод нужен для руководства и принятия важных решений. Обязательно протестировать переводчиков. Наша новая презентация для иностранных партнеров должна быть безупречна…”

Рекомендуемый тариф:

Экспертный

Перевод высочайшего качества
777 за 1 страницу (английский - русский)
  • Персональный менеджер проекта.
    Менеджмент контроля качества
    по ГОСТ Р ИСО 9001-2015
  • Перевод текста.
    По нормативам ISO 17100:2015
  • Полная корректорская вычитка.
    По нормативам ISO 17100:2015
  • Проверка отраслевым редактором.
    По нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 20 часов)
  • Сохранение оригинального формата
  • Приоритетное обслуживание

Закажите бесплатный тестовый перевод прямо сейчас
и убедитесь в качестве работы

  • Перетащите сюда файлы или
    Принятые типы файлов: txt, pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, dwg, zip.
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Никакого риска с такими гарантиями

Главная
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДА

Исправим все Ваши замечания или вернем 100% оплаты

Главная
ГАРАНТИЯ СКОРОСТИ

Успеем в срок. Не успели? Уменьшим стоимость

Главная
ГАРАНТИЯ ТОЧНОЙ ЦЕНЫ

Стоимость перевода в ходе работы не меняется. Остается такой, как Вам сообщили в самом начале

Главная
ГАРАНТИЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

Ваша информация защищена специальным соглашением

Нам доверяют более 500 постоянных корпоративных клиентов

Работаем с компаниями разного профиля и масштаба: от индивидуальных предпринимателей до международных корпораций

Наши проекты – наша история успеха

Отзывы наших клиентов - лучшее
подтверждение надежности и качества

Технический перевод

Перевод технических текстов

ОСНОВНАЯ СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ НАШЕЙ КОМПАНИИ

Наш процесс реализации переводческих проектов уже более 10 лет доказывает свою эффективность при работе как с небольшими заказами, так и долгосрочными проектами.

Он позволяет:

  • оперативно обрабатывать документацию;
  • выполнять заказы в оптимальные сроки;
  • минимизировать вероятность ошибки;
  • предлагать качественные услуги за разумные цены.

Как достигается качественный и грамотный технический перевод

Технический перевод
1

ОЦЕНИВАЕМ
ДОКУМЕНТАЦИЮ

Нашими специалистами оценивается тематика текста, объем, сроки реализации, порядок и график исполнения, а также специальные требования Заказчика.

Технический перевод
2

ПОДБИРАЕМ
КОМАНДУ

Формируем проектную группу из менеджера проекта, переводчиков, редакторов, корректоров. Готовим тестовые переводы, вместе с Заказчиком выбираем лучшие.

Технический перевод
3

ОБЕСПЕЧИВАЕМ
ПРАВИЛЬНУЮ
ТЕРМИНОЛОГИЮ

Используем наши отраслевые глоссарии и предоставленные Заказчиком или составляем уникальный глоссарий по проекту. Подключаем релевантную память переводов.

Технический перевод
4

ПЕРЕВОДИМ
ТЕКСТ

В зависимости от поставленных сроков и количества утвержденных Заказчиком специалистов подключаем к проекту требуемое количество переводчиков.

Технический перевод
5

РЕДАКТИРУЕМ
ТЕКСТ

Проверяем правильность передачи смысла текста и соблюдение отраслевой терминологии, сверяем ее единообразие по всему тексту.

Технический перевод
6

ВЕРСТАЕМ
ДОКУМЕНТЫ

Делаем вёрстку документов для полного соответствия оригиналу («один в один») и работы с графическими изображениями в нередактируемом формате.

Технический перевод
7

ПРОВЕРЯЕМ
КОРРЕКТИРУЕМ

Производим вычитку текста: проверяем перевод на наличие орфографических, грамматических и прочих ошибок; сверяем структуру документа после вёрстки.

8

СДАЕМ
ПРОЕКТ

По желанию Заказчика, организовываем сдачу проекта поэтапно, что позволяет начать работу с документами как можно раньше.

Закажите срочный перевод
и получите коммерческое предложение через 10 минут!

  • Перетащите сюда файлы или
    Принятые типы файлов: txt, pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, dwg, zip.
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Опыт бюро технического перевода "АкадемПеревод"
более, чем в 20 отраслях

  • Авиастроение, воздушный транспорт, гражданская авиация, военная авиация
  • Автомобилестроение и автотранспорт
  • Добыча сырой нефти и природного газа
  • Информационно-вычислительное оборудование и ПО
  • Геология, геологоразведка, геодезия, гидрометеорология
  • Локализация ПО
  • Машиностроение
  • Космическое приборостроение
  • Логистика
  • Медицина и фармацевтика
  • Металлургия (добыча и обработка)
  • Пищевая промышленность
  • Полиграфия
  • Связь и телекоммуникации
  • Сельское хозяйство
  • Строительство, архитектура, проектирование
  • Судостроение и водный транспорт
  • Химия и нефтехимия
  • Электроэнергетика, альтернативные источники энергии

И другие технические отрасли

Остались вопросы?
Не знаете, где лучше заказать технический перевод?​
Напишите нам

  • Перетащите сюда файлы или
    Принятые типы файлов: txt, pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, dwg, zip.
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Есть регулярная потребность в переводе?
Программа лояльности для постоянных клиентов

Главная

Персональные скидки

Перевод похожих текстов позволяет применять программы памяти переводов (Translation memory) и оптимизировать Ваши затраты за счет автоматической подстановки ранее переведенных фрагментов.

Главная

Скорость и качество

Один раз согласовав все термины и речевые обороты, мы будем применять их для всех переводимых текстов. Это позволит нам повысить качество и скорость перевода, избежать разночтений, а Вам - меньше тратить времени на проверку заказа.

Главная

Индивидуальный подход

Персональный менеджер будет оперативно отвечать на Ваши запросы, подбирать оптимальные варианты по стоимости и срокам, оперативно согласовывать детали проекта и следить за его своевременным исполнением.

Scroll Up