Профессиональный синхронный перевод

Закажите бесплатный тестовый перевод и убедитесь в качестве!

Мы работаем для тех, кому важно:

ОПЫТ Бюро переводов

Опыт
и
специализация

39 отраслей специализации, возможность выполнения тестового задания до оплаты счета или заключения договора

Качество перевода по ГОСТ

Бесперебойное
качество
услуг перевода

Менеджмент контроля качества по стандарту ГОСТ Р ИСО 9001-2015.

Срочный перевод в Бюро переводов

Соблюдение
сроков

Получение готового результата в указанный срок по каждому проекту

Надежное Бюро переводов

Надёжность,
подкреплённая
гарантиями

Наличие реальных гарантий соблюдения качества, срока и конфиденциальности

УДОБСТВО КОММУНИКАЦИИ в Бюро переводов

Удобство
коммуникации

Выставление счетов раз в месяц, поэтапная сдача проекта, программа лояльности для постоянных клиентов

Оформите заявку на синхронный перевод прямо сейчас
и получите Коммерческое предложение через 30 минут

Устный синхронный перевод

Устный переводчик

Как мы работаем

Оцениваем
прроект

Уточняем тематику мероприятия, язык перевода, место проведения, длительность проекта, дресс-код

Выделяем персонального менеджера

Обеспечиваем удобство коммуникации по всем вопросам с постоянным менеджером проекта

Подбираем исполнителей

Подбираем профессиональных исполнителей по опыту и тематике. Предлагаем Заказчику несколько вариантов

Гарантируем конфиден-
циальность

Подписываем соглашение о неразглашении в случае конфиденциального характера мероприятия

Даем гарантии

Гарантируем равнозначную замену утвержденному переводчику при непредвиденных обстоятельствах

Обеспечиваем качество

Готовим для переводчиков вспомогательные терминологические материалы по аналогичным проектам

Выполняем перевод

Контролируем ход реализации проекта, вносим коррективы при необходимости

Получаем обратную связь

Проект считается выполненным, если получил одобрение Заказчика по качеству

Остались сомнения?
Единственный вариант их развеять - попробовать

Закажите срочный перевод и получите коммерческое предложение через 10 минут!

Наши проекты

Организации синхронного перевода на мероприятии для Warner Bros. Consumer Products

Языковые пары:
Английский / Русский

Ключевые характеристики проекта

Организации синхронного перевода на мероприятии, посвященном назначению нового лицензионного агента Warner Bros. Consumer Products на территории России и стран СНГ. Предоставление оборудования для синхронного перевода и синхронных переводчиков. Организация лингвистического сопровождения мероприятия «под ключ»
Юриспруденция

Организация синхронного перевода в рамках Кубка конфедераций FIFA 2017 и Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России

Языковые пары:
Английский / Русский

Ключевые характеристики проекта

Организации синхронного перевода на мероприятии, посвященном лицензионной и розничной программе Кубка Конфедераций FIFA 2017 и Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России с участием более 100 гостей. Предоставление оборудования для синхронного перевода и синхронных...
МедиаСпортЭкономика

Рекомендательные письма

Наши постоянные клиенты

Синхронный перевод на мероприятиях разного формата и масштаба

  • Конференции, пресс-конференции, форумы

  • Презентации

  • Семинары и тренинги

  • Круглые столы

  • Заседания совета директоров и акционеров

Наши терминологические компетенции

  • Техническая
  • Финансовая и банковская
  • Юридическая
  • Медицинская
  • Научная
  • Телеком и IT
  • Рекламная
  • Спортивная

Есть регулярная потребность в переводе?
Программа лояльности для постоянных клиентов

Персональные скидки в Бюро переводов
Персональные скидки

Перевод похожих текстов позволяет
применять программы памяти переводов (Translation memory) и оптимизировать Ваши затраты за счет автоматической подстановки ранее переведенных фрагментов.

Скорость и качество в Бюро переводов
Скорость и качество

Один раз согласовав все термины и речевые обороты, мы будем применять их для всех переводимых текстов. Это позволит нам
повысить качество и скорость перевода,
избежать разночтений, а Вам - меньше
тратить времени на проверку заказа.

Индивидуальный подход в Бюро переводов
Индивидуальный подход

Персональный менеджер будет оперативно отвечать на Ваши запросы, подбирать оптимальные варианты по стоимости и срокам, оперативно согласовывать детали проекта и следить за его своевременным исполнением.

Остались вопросы?​
Напишите нам

Это интересно знать

Профессиональный устный синхронный перевод

Современное деловое общение, проведение семинаров, презентаций и конференций нередко проходит с использованием синхронного перевода. Он выполняется параллельно с речью докладчика, что позволяет оратору говорить без дополнительных пауз и удерживать внимание всех присутствующих на встрече. Качество услуги свидетельствует о статусности мероприятия и об особом положении его участников.

Устный синхронный перевод – задача непростая и очень важная. Она требует от синхрониста предельной концентрации внимания и умения оперативно обрабатывать речь докладчика. Для этого недостаточно идеально знать иностранные языки и свободно владеть языком перевода. Необходимо ориентироваться в соответствующей терминологии, распознавать эмоциональную окраску фраз и моментально передавать ее слушателям.Качественный устный синхронный перевод оказывает прямое влияние на итог деловых переговоров. От профессионализма переводчика-синхрониста, его выносливости и быстроты реакции зависит уровень коммуникации и взаимопонимания между участниками мероприятия.

 

Обратный звонок