x Ваше имя:* Ваш телефон:*
Заполняя эту форму и отправляя данные, Вы соглашаетесь на обработку и использование персональных и контактных данных в соответствии с пользовательским соглашением.
Код с картинки:* Не можете прочесть? Сменить слово
Рассчитать стоимость
Москва, Ленинградский проспект, дом 37, корпус 3, деловой центр «Авиатор»
Пн-Пт: 10:00-19:00

Художественный перевод

Перевод художественной литературы и публицистических текстов

Переводчик художественной литературы решает довольно специфические задачи. Он должен:

  •  интерпретировать национальные реалии для представителей иных культур и народностей (с помощью пояснений и ссылок),
  •  максимально близко отразить стиль и индивидуальные особенности авторского языка,
  •  адекватно передать эмоциональный тон и этический подтекст произведения.

Закажите перевод онлайн

Едва уловимые детали, скрытый смысл – всё имеет своё назначение. Для такой работы недостаточно быть просто «хорошим переводчиком» – необходимо тонко чувствовать язык, прекрасно разбираться в истории, культуре, менталитете и традициях определённой страны.

Публицистический перевод – достучаться до каждого сердца

 

Перевод рекламных текстов, публичных выступлений и материалов периодических изданий требует высокой квалификации и виртуозного владения языками – родным и иностранным. Но это ещё далеко не всё. Грамотному специалисту необходимо:

  •  владеть языковыми реалиями и идиоматическими выражениями,
  •  знать о культурных традициях народа и особенностях его менталитета,
  •  проживать в стране перевода некоторое время,
  •  быть эрудированным человеком,
  •  обладать большим практическим опытом.

В противном случае текст перевода вызовет у потенциальных читателей искреннее недоумение или снисходительную улыбку.

Как работают специалисты бюро переводов «АкадемПеревод»

 

Наша компания тесно сотрудничает с профессиональными переводчиками художественной литературы и литературными редакторами. Все они имеют соответствующий опыт работы в издательствах, связи с иностранными и зарубежными писателями, поэтами и экспертами. Часть из них специализируется на  конкретных жанрах – поэзии, художественных пьесах, фольклоре, сатирических произведениях, научной фантастике и так далее.

Тем, кто заказывает перевод художественных произведений в нашем бюро, мы рады предложить дополнительную услугу – помочь опубликовать эти тексты в России либо за рубежом.

Мы гарантируем профессиональный перевод:
  • научно-популярных материалов для публикации (очерков, материалов СМИ, статей)
  • рекламных материалов (брошюр, презентаций, буклетов, слоганов и названий брендов)
  • публичных речей, писем
  •  художественной прозы (романов, повестей, рассказов)
  • произведений стихотворного жанра
  • произведений эпистолярного жанра
  • аудиоматериалов (аудиокниг)

Закажите перевод онлайн

наши клиенты
Схема проезда
Свяжитесь с нами Телефон: +7 (495) 648 55 23 Адрес: Москва, Ленинградский проспект,
дом 37, корпус 3,
деловой центр «Авиатор»
Расчет может занять некоторое время. Благодарим Вас за ожидание...