Перевод личных
документов

Срочно<br />за 1 день

Срочно
за 1 день

Перевод<br />на 65 языков

Перевод
на 65 языков

Доставка<br />курьером

Доставка
курьером

Заказать перевод документов

Преимущества нашего Бюро переводов

Преимущества нашего
Бюро переводов

Нажмите на иконку , чтобы узнать подробнее

Профессиональный
подход​​

Досконально знаем требования нотариусов, правильно оформляем документы, сразу сообщаем о всех нюансах и вариантах заверения документов.

Заверим
любые документы​

Если они соответствуют требованиям «Основ законодательства Российской Федерации о нотариате» (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1, ред. от 18.10.2007).

Стандарты качества
перевода​

Стандарты качества нашего бюро жестче отраслевого регламента ПР 50.1.027-214 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг».

Дипломированные
переводчики​

Стаж наших переводчиков от 15 лет. В активе более 400 дипломированных специалистов по 65 языкам и 150 языковым направлениям.

Сертифицированное
бюро​

Деятельность Бюро переводов «АкадемПеревод» сертифицирована по профессиональному стандарту ISO 17100:2015 «Требования к услугам перевода» и ISO 9001:2015 «Система контроля качества».

Конфиденциальность​

Гарантируем сохранность личных и персональных данных в рамках ФЗ № 152 «О персональных данных».

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов

Личные документы

  • Паспорта
  • Дипломы
  • Аттестаты
  • Справки
  • Согласия
  • Удостоверения
  • Доверенности
  • Водительские удостоверения
  • Свидетельства о рождении, браке

Корпоративные документы

  • Уставы
  • Приказы
  • Решения
  • Договоры
  • Сертификаты
  • Учредительные договоры
  • Выписки ЕГРЮЛ
  • Регистрационные документы
  • Протоколы заседания

Медицинские документы

  • Эпикризы
  • Медицинские карты
  • Медицинские справки
  • Результаты исследований
  • Выписки из истории болезни
  • Медицинские заключения и диагнозы

Зарубежные документы

  • Сертификаты налоговых резидентов
  • Контракты и соглашения
  • Банковские выписки
  • Дипломы зарубежных ВУЗов
  • Судебные решения и постановления
  • Копии паспортов иностранных граждан

Личные документы

  • Паспорта
  • Дипломы
  • Аттестаты
  • Справки
  • Согласия
  • Удостоверения
  • Доверенности
  • Водительские удостоверения
  • Свидетельства о рождении, браке

Корпоративные документы

  • Уставы
  • Приказы
  • Решения
  • Договоры
  • Сертификаты
  • Учредительные договоры
  • Выписки ЕГРЮЛ
  • Регистрационные документы
  • Протоколы заседания

Медицинские документы

  • Эпикризы
  • Медицинские карты
  • Медицинские справки
  • Результаты исследований
  • Выписки из истории болезни
  • Медицинские заключения и диагнозы

Зарубежные документы

  • Сертификаты налоговых резидентов
  • Контракты и соглашения
  • Банковские выписки
  • Дипломы зарубежных ВУЗов
  • Судебные решения и постановления
  • Копии паспортов иностранных граждан

Как разместить заказ

От вас потребуется

  1. Направить нам заявку с описанием задачи.
    Приложить документы для перевода.
  2. Утвердить стоимость и сроки. Внести оплату
  3. Получить готовый заверенный перевод

Что мы сделаем


    • Ответим в течение 30 минут (в рабочее время)

    • Уточним необходимые детали

    • Сообщим точную стоимость и сроки выполнения заказа

    • Предложим удобные варианты оплаты


    • Выполним перевод

    • Предоставим документ для утверждения написания ФИО и других имен собственных (названия компаний)

    • Заверим у нотариуса


    • Отправим готовый документ курьером

    • Сделаем ксерокопию и направим на электронную почту при необходимости

    • Дадим развернутый ответ по всем возникшим вопросам

Заказать перевод

Как разместить заказ

  1. Направить нам заявку с описанием задачи. Приложить документы для перевода.


    • Ответим за 30 минут

    • Уточним все детали

    • Сообщим стоимость и срок

    • Предложим варианты оплаты

  2. Утвердить стоимость и сроки.
    Внести оплату.


    • Выполним перевод

    • Согласуем написание ФИО

    • Заверим у нотариуса

  3. Получить готовый заверенный перевод.


    • Отправим документ курьером

    • Отправим скан на почту

Заказать перевод

Оценки качества услуг

Оценки качества услуг

5
5
4.9
5

Ксюша

Максимально оперативно перевели кучу документов для Dependent visa в UK. Огромная благодарность всей команде АкадемПеревода! Визу получила

Howritte Kreall

Нужен был перевод документов. Обратился в бюро переводов АкадемПеревод - работу сделали качественно и в срок. Рекомендую обращаться именно сюда

Антон

Быстро и хорошо перевели документы для визы. Всё можно сделать удаленно без визита в офис.
Спасибо за помощь!

Валерия Вепрева

Помогли перевести и заверить страховой полис. Больно понравилась цена. По качеству тоже всё нормально. Задала все свои вопросы и получила чёткий ответ.

Максим Ильякин

Нужен был перевод личных документов на турецкий в связи с переездом. Здесь сделали все в лучшем виде! Спасибо!

Стоимость перевода

* При переводе документа объёмом более 1800 знаков с пробелами, стоимость перевода рассчитывается, исходя из общего количество знаков с пробелами + нотариальное заверение перевода одного документа – 900 рублей.

Смотреть полный прайс-лист

Дополнительные услуги для личных документов

Нотариальное заверение перевода

Подробнее

Апостиль

Подробнее

Консульская легализация

Подробнее

Закажите в АкадемПеревод
качественные услуги перевода

Закажите
нотариальный
перевод
документов

Оставьте заявку

Мы предложим для Вашего проекта лучших из наших переводчиков

    Заказать перевод

    Что важно знать о переводе
    личных документов

    Что важно знать о переводе
    личных документов

    Перевод личных документов выполняется для предоставления в различные организации за рубежом. Есть общие правила для оформления перевода и легализации таких документов. Но иногда и частные, и государственные иностранные учреждения предъявляют к оформлению документов специальные требования. Наших менеджеров часто просят выполнять заказ так, как «должно быть правильно». Мы, в свою очередь всегда рекомендуем уточнять порядок оформления или конкретные вопросы у принимающей документы стороны.

    1На какой язык нужен перевод. Банальный вопрос, который иногда ставит заказчика в тупик. Этот нюанс не актуален при подготовке документов для Великобритании или Франции. Но если документы оформляются для Швейцарии, перевод может потребоваться на немецкий или французский язык в зависимости от кантона (области). В ОАЭ и Китае могут потребовать перевод на английский или арабский/китайский.

    2Какой вид и порядок легализации потребуется. Например, наши сотрудники точно могут сказать, какой вид легализации потребуется для определенной страны: Апостиль или консульская легализация. Но порядок легализации может отличаться. Апостиль можно поставить на копию документа, на нотариальной заверенные перевод документа и, наконец, на оригинал документа. Конечно, если нет точных требований, наши сотрудники посоветуют самый оптимальный вариант. Но если определённые требования есть, ими лучше не пренебрегать.