Медицинский перевод

Перевод проверенный - фото

Гарантия качества
по Договору

Расчет заказа
за 15 минут

Скидка на медицинский
перевод 10%

Медицинский перевод

Экономьте время и деньги – выбирайте сразу
качественный медицинский перевод!

Медицинский перевод

Перевод проверенный - фото

Гарантия
качества
по Договору

Расчет
заказа
за 15 минут

Скидка на
медицинский
перевод 10%

Особенности медицинского перевода в АкадемПеревод

Медицинские
переводчики​

Медицинское образование и солидный опыт работы позволяют точно понимать и передавать смысл текста. Стоматологи, офтальмологи, хирурги, урологи, анестезиологи – каждый переводит только по своей теме.

Анкета технического переводчика

Тестовый
перевод

Для каждого проекта и заказа мы предлагаем Заказчику наиболее подходящего по опыту переводчика. Знакомим с портфолио специалиста, предлагаем выполнить тестовый перевод.

Скидка 70% -фото

Экономия бюджета
до 70%

Благодаря большой базе медицинских переводов и специальным программам мы не переводим повторяющиеся фрагменты медицинского текста. Такие фрагменты автоматически подставляются из базы, экономя Ваши время и деньги.

Стандарты качества
перевода

Стандарты качества нашей компании соответствуют отраслевому регламенту ПР 50.1.027-214 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг». Гарантии качества закреплены в Договоре.

Логотип ISO фото

Сертифицированное
бюро

Деятельность Бюро переводов «АкадемПеревод» сертифицирована по профессиональному стандарту ISO 17100:2015 «Требования к услугам перевода» и ISO 9001:2015 «Система контроля качества».

NDA - фото

Конфиденциальность

Подписываем соглашение о неразглашении содержания медицинских документов, которое распространяется на всех сотрудников и переводчиков нашей компании.

Преимущества нашего
Бюро переводов

Нажмите на иконку , чтобы узнать подробнее

Медицинские переводчики​

Медицинское образование и солидный опыт работы позволяют точно понимать и передавать смысл текста. Стоматологи, офтальмологи, хирурги, урологи, анестезиологи – каждый переводит только по своей теме.
Тест и анкета переводчика - фото

Тестовый
перевод

Для каждого проекта и заказа мы предлагаем Заказчику наиболее подходящего по опыту переводчика. Знакомим с портфолио специалиста, предлагаем выполнить тестовый перевод.

Стандарты качества
перевода

Стандарты качества нашей компании соответствуют отраслевому регламенту ПР 50.1.027-214 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг». Гарантии качества закреплены в Договоре.
Скидка 70% -фото

Экономия бюджета
до 70%

Благодаря большой базе медицинских переводов и специальным программам мы не переводим повторяющиеся фрагменты медицинского текста. Такие фрагменты автоматически подставляются из базы, экономя Ваши время и деньги.
Логотип ISO фото

Сертифицированное
бюро

Деятельность Бюро переводов «АкадемПеревод» сертифицирована по профессиональному стандарту ISO 17100:2015 «Требования к услугам перевода» и ISO 9001:2015 «Система контроля качества».
NDA - фото

Конфиденциальность

Подписываем соглашение о неразглашении содержания медицинских документов, которое распространяется на всех сотрудников и переводчиков нашей компании.

Как заказать услугу

От вас потребуется

Что мы сделаем

Как заказать перевод

Направляете нам запрос с описанием задачи. Желательно сразу приложить документы.

Оцениваем тематику и терминологию, объем совпадений фрагментов по нашей базе, размер скидки, делаем коммерческое (ценовое) предложение.

Утверждаете стоимость и сроки, задаете интересующие вопросы.

Подбираем исполнителей для проекта по образованию, тематике и опыту. Выполняем тестовое задание.*

Подписываете договор или вносите предоплату.

Выполняем качественный перевод Ваших документов в согласованные сроки. Направляем результаты работы.

Знакомитесь с результатом, принимаете работу.

Готовим и направляем закрывающие документы.

Категории медицинской документации

Перевод и заверение

Личные документы

  • Истории болезни
  • Медицинские справки
  • Результаты исследований
  • Заключения
  • Результаты анализов
  • Эпикризы
  • Выписки из истории болезни
  • Медицинские карты
  • Назначения и направления
  • Протоколы лечения
  • Протоколы операции

Документация для лекарственных средств и фармацевтических препаратов

  • Инструкции по применению
  • Спецификации на лекарственные препараты
  • Документы клинических исследований (протоколы, брошюры, отчеты)
  • Отчеты по безопасности лекарственных средств
  • Сертификаты соответствия
  • Регистрационные досье лекарственных средств
  • Рекламные и маркетинговые материалы

Перевод технической инструкции

Документация для медицинского оборудования и техники

  • Инструкции для медицинской техники
  • Руководства пользователя
  • Патенты на медицинские изделия
  • Паспорта безопасности медицинских изделий
  • Брошюры и презентации

Перевод медицинского реферата

Научная литература

  • Научные медицинские статьи
  • Монографии
  • Научные доклады
  • Рефераты

Категории
медицинской документации

Личные документы

  • Истории болезни
  • Медицинские справки
  • Результаты исследований
  • Медицинские заключения
  • Результаты анализов
  • Эпикризы
  • Выписки из истории болезни
  • Медицинские карты
  • Назначения и направления
  • Протоколы лечения
  • Протоколы операции

Документация для медицинского оборудования и техники

  • Инструкции для медицинской техники
  • Руководства пользователя
  • Патенты на медицинские изделия
  • Паспорта безопасности медицинских изделий
  • Брошюры и презентации

Документация для лекарственных средств и фармацевтических препаратов

  • Инструкции по применению
  • Спецификации на лекарственные препараты
  • Документы клинических исследований (протоколы, брошюры, отчеты)
  • Отчеты по безопасности лекарственных средств
  • Сертификаты соответствия
  • Регистрационные досье лекарственных средств

Научная литература

  • Научные медицинские статьи
  • Монографии
  • Научные доклады
  • Рефераты

Отзывы наших клиентов

Рекомендации
корпоративных
заказчиков

Перевод для лекарственных препаратов

Регистрационные досье фармацевтических препаратов

Сотрудники АкадемПеревод из раза в раз демонстрируют высокий уровень подготовки при переводе регистрационных досье препаратов, медицинских статей и нормативной документации.

лого клиента 2

Боровиков В.Э.

Генеральный директор
ООО «Эллара»

Техническая документация для фармацевтической промышленности

По вопросам перевода текстов со специфической медицинской терминологией обращаемся в ООО «АкадемПеревод» и имеем положительный опыт взаимодействия.

лого клиента

Е. Шмаков

Генеральный директор
ООО «МФарм»

препараты

Досье и свидетельства о регистрации для медицинских и химических препаратов

Наши технические специалисты положительно оценивают работу переводчиков ООО «АкадемПеревод» по переводу досье и свидетельств о регистрации для медицинских и химических препаратов.

лого клиента 4

С. Смирнов

ООО «Медтех»

брошюры

Серия научных исследования по применению культуры Nicotiana tabacum

Благодарим ООО «АкадемПеревод» за профессиональное предоставление лингвистических услуг. Рекомендуем, как надежных и ответственных партнёров.

лого клиента 3

C. Вадюнин

Директор
ООО «Бафф-Тобакко Голд»

Отзывы частных
клиентов

Юлия Московская

Знаток города 7 уровня

Отдавала на перевод свидетельства, а также медицинские документы (выписки из больницы). Перевели оперативно, качественно. Приятные сотрудники и отличный сервис.

елизавета п.

Знаток города 3 уровня

Обращалась за услугами медицинского перевода -отличная компания, рекомендую!

Nadezda T.

Знаток города 2 уровня

Сотрудничаю с Бюро переводов ‘Академперевод’ более года, все переводы выполнены качественно и в срок. Даже с очень сложными задачами справились на отлично.

Sergey Chernata

Знаток города 4 уровня

Все отлично. И перевод, и сроки выполнения заказа, и стоимость, и отношение к клиенту.

Отзывы и рекомендации

Рекомендации
корпоративных заказчиков

Регистрационные досье фармацевтических препаратов

Сотрудники АкадемПеревод из раза в раз демонстрируют высокий уровень подготовки при переводе регистрационных досье препаратов, медицинских статей и нормативной документации.

лого клиента 2

Боровиков В.Э.

Генеральный директор
ООО «Эллара»

Билборд Самсунг -фото

Техническая документация для фармацевтической промышленности

По вопросам перевода текстов со специфической медицинской терминологией обращаемся в ООО «АкадемПеревод» и имеем положительный опыт взаимодействия.

лого клиента

Е. Шмаков

Генеральный директор
ООО «МФарм»

Нефтяная вышка - фото

Досье и свидетельства о регистрации для медицинских и химических препаратов

Наши технические специалисты положительно оценивают работу переводчиков ООО «АкадемПеревод» по переводу досье и свидетельств о регистрации для медицинских и химических препаратов.

лого клиента 4

С. Смирнов

ООО «Медтех»

АЭС Куданкулам

Серия научных исследования по применению культуры Nicotiana tabacum

Благодарим ООО «АкадемПеревод» за профессиональное предоставление лингвистических услуг. Рекомендуем, как надежных и ответственных партнёров.

лого клиента 3

С. Вадюнин

Директор
ООО «Бафф-Тобакко Голд»

Отзывы частных
клиентов

Юлия Московская

Знаток города 7 уровня

Отдавала на перевод свидетельства, а также медицинские документы (выписки из больницы). Перевели оперативно, качественно. Приятные сотрудники и отличный сервис.

елизавета п.

Знаток города 3 уровня

Обращалась за услугами медицинского перевода -отличная компания, рекомендую!

Nadezda T.

Знаток города 2 уровня

Сотрудничаю с Бюро переводов "Академперевод" более года, все переводы выполнены качественно и в срок. Даже с очень сложными задачами справились на отлично.

Sergey Chernata

Знаток города 4 уровня

Все отлично. И перевод, и сроки выполнения заказа, и стоимость, и отношение к клиенту.

Тарифы на услуги медицинского перевода

Базовый

«…Все бюро переводов работают одинаково. И я просто ищу, где дешевле. Главное, чтобы текст был понятным и не «гуглтранслейт». К мелким недочетам и опечаткам я готов, это не критично…»

357

за 1 страницу (английский – русский)

Что входит

Профессиональный

«…Мне нужен перевод для наших инженеров. Они просят адекватный текст. Хочу быть уверенным, что переводчик понимает предмет. Проще заплатить чуть дороже, но получить проверенный материал…»

420

за 1 страницу (английский – русский)

Что входит

Экспертный

«…Текст нужен для руководства и принятия важных решений. Обязательно протестировать переводчиков. Наша новая презентация для иностранных партнеров должна быть безупречна…»

777

за 1 страницу (английский – русский)

Что входит

Выберите свой тариф

Базовый357

«..Главное, чтобы текст был понятным и не “гуглтранслейт”. К мелким недочетам и опечаткам я готов, это не критично…»

Что входит
за 1 стр. (англ. – рус.)

Профессиональный 420

«…Мне нужен перевод для наших инженеров. Хочу быть уверенным, что переводчик понимает предмет…»

Что входит
за 1 стр. (англ. – рус.)

Экспертный777

«…Перевод нужен для руководства и принятия важных решений. Обязательно протестировать переводчиков…»

Что входит
за 1 стр. (англ. – рус.)

Ценность профессионального перевода

Перевод медицинских документов выполняется как для организаций, так и для физических лиц.

Качество медицинского перевода крайне важно в обоих случаях.

Медицинский перевод для компаний связан в первую очередь с коммерческим интересом. Медицина, как бизнес, очень конкурентная и высокотехнологичная среда.

Новая медицинская продукция – это всегда союз инноваций и практического применения ее результатов.

Новейший медицинский препарат или сложный диагностический комплекс должны продемонстрировать свои преимущества и завоевать доверие потребителя.

Если уникальный комплекс радиохирургии снабжен посредственным переводом, то это затруднит его использование и продвижение на рынке. В проигравших будут все: и производитель, и потребитель. Производитель не сможет быстро вывести товар на рынок и окупить инвестиции, а потребитель не сможет воспользоваться всеми преимуществами нового метода лечения.

Качественный медицинский перевод для частного лица важен и нужен еще более очевидно. Нужно правильно понять диагноз, получить рекомендации врача и начать терапию.

Высокое качество и точность медицинского перевода сложно получить без академических знаний в медицине. Бюро переводов «АкадемПеревод» сотрудничает с практикующим врачами и научными сотрудниками, что является залогом неизменно хорошего результата.

Медицинский перевод

Перевод медицинских документов выполняется как для организаций, так и для физических лиц.

Качество медицинского перевода крайне важно в обоих случаях.

Медицинский перевод для компаний связан в первую очередь с коммерческим интересом. Медицина, как бизнес, очень конкурентная и высокотехнологичная среда.

Новая медицинская продукция – это всегда союз инноваций и практического применения ее результатов.

Новейший медицинский препарат или сложный диагностический комплекс должны продемонстрировать свои преимущества и завоевать доверие потребителя.

Если уникальный комплекс радиохирургии снабжен посредственным переводов, то это затруднит его использование и продвижение на рынке. В проигравших будут все: и производитель, и потребитель. Производитель не сможет быстро вывести товар на рынок и окупить инвестиции, а потребитель не сможет воспользоваться всеми преимуществами нового метода лечения.

Качественный медицинский перевод для частного лица важен и нужен еще более очевидно. Нужно правильно понять диагноз, получить рекомендации врача и начать терапию.

Высокое качество и точность медицинского перевода сложно получить без академических знаний в медицине. Поэтому мы сотрудничаем с практикующим врачами и научными сотрудниками, что является залогом неизменно хорошего результата.

Специалисты АкадемПеревод

Переводчик по стоматологии - Ольга

Ольга
стаж - 27 лет

Английский
Немецкий

  • КубГУ, филолог-германист
  • Высшая школа Кфар-Саба, Израиль, медицина
Переводчик по хирургии - Людмила

Людмила
стаж - 17 лет

Английский

  • ДонНУ, филолог
  • ИНВХ им. В.К.Гусака, кардиология
Переводчик по урологии Геннадий

Геннадий
стаж - 27 лет

Английский

  • ШГПУ, учитель английского
  • Университет Людвига-Максимилиана, Германия, биофармацевтика
Переводчик по фармакологии - Наталья

Наталья
стаж - 23 года

Английский
Французский

  • БГУ им. И. Г. Петровского, переводчик
  • СибГМУ, стоматология

В активе более 400
переводчиков

Переводчик по стоматологии - Ольга

Ольга
стаж - 27 лет

Английский
Немецкий

  • КубГУ, филолог-германист
  • Высшая школа Кфар-Саба, Израиль, медицина
Переводчик по хирургии - Людмила

Людмила
стаж - 17 лет

Английский

  • ДонНУ, филолог
  • ИНВХ им. В.К.Гусака, кардиология
Переводчик по урологии Геннадий

Геннадий
стаж - 27 лет

Английский

  • ШГПУ, учитель английского
  • Университет Людвига-Максимилиана, Германия, биофармацевтика
Технический переводчик Наталья

Наталья
стаж - 23 года

Английский
Французский

  • БГУ им. И. Г. Петровского, переводчик
  • СибГМУ, стоматология

Закажите срочный
медицинский перевод

Поручите Вашу задачу профессионалам и будьте уверены в качественном результате.
Оставьте заявку
И мы подберем медицинских переводчиков под Ваш проект.

    Закажите срочный
    медицинский
    перевод

    Вопросы и ответы

    Да, мы занимаемся переводом заключений врачей, а также направлений, анализов и других видов документов, не только на английский, немецкий и другие европейские языки, но и на иврит. Вы можете быть уверены, что документы будут переведены профессионально, с учетом специальной терминологии.

    Да, мы работаем с разными языками, поэтому вы всегда можете заказать профессиональные услуги любой сложности.

    Мы обеспечим максимальную точность и корректное использование специальных терминов. Это значит, что врач в другой стране сможет объективно оценить состояние вашего здоровья.

    Мы знаем, что большая часть документов заполняется врачами от руки, поэтому принимаем рукописные тексты. К сожалению, иногда возникают трудности с распознаванием текста. В такой ситуации могут потребоваться уточнения.

    Мы занимаемся переводами разного профиля. В нашем штате есть специалисты в разных сферах, в том числе имеющие профильное образование и практический врачебный работы. Это позволяет им полностью понимать содержание документов и правильно передавать его на другой язык.

    Мы можем перевести все, что вам нужно: справки, выписки, истории болезни, анализы, научные статьи, доклады с конференций, инструкции к лекарствам и медицинскому стоматологическому  оборудованию, тексты с сайтов и многое другое.