Медицинский
перевод
Медицинский
перевод

Гарантия качества
по Договору

Расчет заказа
за 15 минут

Скидка на медицинский
перевод 10%
Экономьте время и деньги – выбирайте сразу
качественный медицинский перевод!

Преимущества нашего
Бюро переводов
Преимущества нашего
Бюро переводов
Нажмите на иконку
, чтобы узнать подробнее

Медицинские
переводчики
Медицинское образование и солидный опыт работы позволяют точно понимать и передавать смысл текста. Стоматологи, офтальмологи, хирурги, урологи, анестезиологи – каждый переводит только по своей теме.

Тестовый
перевод
Для каждого проекта и заказа мы предлагаем Заказчику наиболее подходящего по опыту переводчика. Знакомим с портфолио специалиста, предлагаем выполнить тестовый перевод.

Экономия бюджета
до 70%
Благодаря большой базе медицинских переводов и специальным программам мы не переводим повторяющиеся фрагменты медицинского текста. Такие фрагменты автоматически подставляются из базы, экономя Ваши время и деньги.

Стандарты качества
перевода
Стандарты качества нашей компании соответствуют отраслевому регламенту ПР 50.1.027-214 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг». Гарантии качества перевода закреплены в Договоре.

Сертифицированное
бюро
Деятельность Бюро переводов сертифицирована по профессиональному стандарту ISO 17100:2015 «Требования к услугам перевода» и ISO 9001:2015 «Система контроля качества».

Конфиденциальность
Подписываем соглашение о неразглашении конфиденциальной информации, которое распространяется на всех сотрудников и переводчиков агентства.
Как заказать услугу
От вас потребуется
- Направить нам запрос с описанием задачи.
Желательно сразу приложить документы.
- Утвердить стоимость и сроки, задать интересующие вопросы.
- Подписать договор или внести предоплату.
- Ознакомиться с переводом, принять работу.
Что мы сделаем
- Оценим тематику и терминологию, объем совпадений, размер скидки, сделаем коммерческое предложение.
- Подберем исполнителей для проекта по образованию, тематике и опыту. Выполним тестовое задание.
- Выполним перевод Ваших документов в согласованные сроки. Направим результаты работы.
- Подготовим и направим закрывающие документы.
Как заказать перевод
-
Направляете нам запрос с описанием задачи. Желательно сразу приложить документы.
Подберем исполнителей для проекта по образованию, тематике и опыту. Выполним тестовое задание.
-
Утверждаете стоимость и сроки, задаете интересующие вопросы.
Подбираем исполнителей для проекта по медицинскому образованию, тематике и опыту. Выполняем тестовый перевод.*
-
Подписываете договор или вносите предоплату.
Выполняем перевод Ваших медицинских документов в согласованные сроки. Направляем результаты работы.
-
Знакомитесь с переводом, принимаете работу.
Готовим и направляем закрывающие документы.
Категории медицинской документации
Категории
медицинской документации
Личные документы
- Истории болезни
- Медицинские справки
- Результаты исследований
- Заключения
- Результаты анализов
- Эпикризы
- Выписки из истории болезни
- Медицинские карты
- Назначения и направления
- Протоколы лечения
- Протоколы операции

Документация для лекарственных средств и фармацевтических препаратов
- Инструкции по применению
- Спецификации на лекарственные средства
- Документы клинических исследований (протоколы, брошюры, отчеты)
- Отчеты по безопасности лекарственных средств
- Сертификаты соответствия
- Регистрационные досье лекарственных средств
- Рекламные и маркетинговые материалы

Документация для медицинского оборудования и техники
- Инструкции для медицинской техники
- Руководства пользователя
- Патенты на медицинские изделия
- Паспорта безопасности медицинских изделий
- Брошюры и презентации

Научная литература
- Научные медицинские статьи
- Монографии
- Научные доклады
- Рефераты

Личные документы
- Истории болезни
- Медицинские справки
- Результаты исследований
- Заключения
- Результаты анализов
- Эпикризы
- Выписки из истории болезни
- Медицинские карты
- Назначения и направления
- Протоколы лечения
- Протоколы операции
Документация для лекарственных средств и фармацевтических препаратов
- Инструкции по применению
- Спецификации на лекарственные средства
- Документы клинических исследований (протоколы, брошюры, отчеты)
- Отчеты по безопасности лекарственных средств
- Сертификаты соответствия
- Регистрационные досье лекарственных средств
- Рекламные и маркетинговые материалы
Документация для медицинского оборудования и техники
- Инструкции для медицинской техники
- Руководства пользователя
- Патенты на медицинские изделия
- Паспорта безопасности медицинских изделий
- Брошюры и презентации
Научная литература
- Научные медицинские статьи
- Монографии
- Научные доклады
- Рефераты
Отзывы наших клиентов
Отзывы наших клиентов
Тарифы на услуги медицинского перевода
Выберите свой тариф
357
за 1 страницу (английский – русский)- Персональный менеджер проекта
- Перевод текста
- Упрощенная вычитка корректором
420
за 1 страницу (английский – русский)- Персональный менеджер проекта
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
По нормативам ISO 17100:2015 - Полная вычитка.
По нормативам ISO 17100:2015 - Разработка глоссария (до 8 часов)
777
за 1 страницу (английский – русский)- Персональный менеджер проекта
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
По нормативам ISO 17100:2015 - Полная вычитка.
По нормативам ISO 17100:2015 - Проверка отраслевым редактором.
По нормативам ISO 17100:2015 - Разработка глоссария (до 20 часов)
- Сохранение оригинального формата
- Приоритетное обслуживание
357
- Персональный менеджер проекта
- Перевод текста
- Упрощенная вычитка корректором
420
- Персональный менеджер проекта
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
По нормативам ISO 17100:2015 - Полная вычитка.
По нормативам ISO 17100:2015 - Разработка глоссария (до 8 часов)
777
- Персональный менеджер проекта
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
По нормативам ISO 17100:2015 - Полная вычитка.
По нормативам ISO 17100:2015 - Проверка отраслевым редактором.
По нормативам ISO 17100:2015 - Разработка глоссария (до 20 часов)
- Сохранение оригинального формата
- Приоритетное обслуживание
Популярные языки | ||||||
Тариф | «Базовый» | «Профессиональный» | «Экспертный» | |||
Язык | с языка | на язык | с языка | на язык | с языка | на язык |
🇬🇧 Английский | 357 | 442 | 420 | 520 | 777 | 962 |
🇩🇪 Немецкий | 408 | 493 | 480 | 580 | 888 | 1073 |
🇫🇷 Французский | 408 | 493 | 480 | 580 | 888 | 1073 |
🇪🇸 Испанский | 408 | 493 | 480 | 580 | 888 | 1073 |
🇮🇹 Итальянский | 408 | 493 | 480 | 580 | 888 | 1073 |
Европейскиe языки | ||||||
Тариф | «Базовый» | «Профессиональный» | «Экспертный» | |||
Язык | с языка | на язык | с языка | на язык | с языка | на язык |
🇧🇬 Болгарский | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇭🇺 Венгерский | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇬🇷 Греческий | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇱🇻 Латышский | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇱🇹 Литовский | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇳🇱 Нидерландский | 748 | 833 | 880 | 980 | 1628 | 1813 |
🇳🇴 Норвежский | 748 | 833 | 880 | 980 | 1628 | 1813 |
🇵🇱 Польский | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇵🇹 Португальский | 748 | 833 | 880 | 980 | 1628 | 1813 |
🇷🇴 Румынский | 663 | 748 | 780 | 880 | 1443 | 1628 |
🇷🇸 Сербский | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇸🇰 Словацкий | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇸🇮 Словенский | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
🇹🇷 Турецкий | 663 | 748 | 780 | 880 | 1443 | 1628 |
🇫🇮 Финский | 748 | 833 | 880 | 980 | 1628 | 1813 |
🇭🇷 Хорватский | 578 | 663 | 680 | 780 | 1258 | 1443 |
Восточные языки | ||||||
Тариф | «Базовый» | «Профессиональный» | «Экспертный» | |||
Язык | с языка | на язык | с языка | на язык | с языка | на язык |
🇪🇬 Арабский | 833 | 918 | 980 | 1080 | 1813 | 1998 |
🇻🇳 Вьетнамский | 833 | 918 | 1080 | 1180 | 1813 | 1998 |
🇮🇱 Иврит | 833 | 918 | 980 | 1080 | 1628 | 1813 |
🇮🇩 Индонезийский | 1003 | 1088 | 1180 | 1280 | 2183 | 2368 |
🇨🇳 Китайский | 918 | 1003 | 1080 | 1180 | 1998 | 2183 |
🇰🇷 Корейский | 918 | 1003 | 1080 | 1180 | 1998 | 2183 |
🇲🇾 Малайский | 1003 | 1088 | 1180 | 1280 | 2183 | 2368 |
🇮🇷 Фарси | 1003 | 1088 | 1180 | 1280 | 2183 | 2368 |
🇵🇭 Филиппинский | 1003 | 1088 | 1180 | 1280 | 2183 | 2368 |
🇮🇳 Хинди | 1003 | 1088 | 1180 | 1280 | 2183 | 2368 |
🇯🇵 Японский | 918 | 1003 | 1080 | 1180 | 1998 | 2183 |
Языки СНГ | ||||||
Тариф | «Базовый» | «Профессиональный» | «Экспертный» | |||
Язык | с языка | на язык | с языка | на язык | с языка | на язык |
🇦🇿 Азербайджанский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇦🇲 Армянский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇧🇾 Белорусский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇬🇪 Грузинский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇰🇿 Казахский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇰🇬 Киргизский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇲🇩 Молдавский | 663 | 748 | 780 | 880 | 1443 | 1628 |
🇹🇯 Таджикский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇹🇲 Туркменский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇺🇿 Узбекский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
🇺🇦 Украинский | 493 | 578 | 580 | 680 | 1073 | 1258 |
Ценность профессионального перевода


Ценность профессионального перевода
Перевод медицинских документов выполняется как для организаций, так и для физических лиц.
Качество медицинского перевода крайне важно в обоих случаях.
Медицинский перевод документов для компаний связан в первую очередь с коммерческим интересом. Медицина, как бизнес, очень конкурентная и высокотехнологичная среда.
Новая медицинская продукция – это всегда союз инноваций и практического применения ее результатов.
Новейший медицинский препарат или сложный диагностический комплекс должны продемонстрировать свои преимущества и завоевать доверие потребителя.
Если уникальный комплекс радиохирургии снабжен посредственным переводом, то это затруднит его использование и продвижение на рынке. В проигравших будут все: и производитель, и потребитель. Производитель не сможет быстро вывести товар на рынок и окупить инвестиции, а потребитель не сможет воспользоваться всеми преимуществами нового метода лечения.
Первоклассный медицинский перевод документов для частного лица важен еще более очевидно. Нужно правильно понять диагноз, получить рекомендации врача и начать терапию.
Высокое качество и точность медицинского перевода сложно получить без академических знаний в медицине. Наше Бюро переводов сотрудничает с практикующим врачами и научными сотрудниками, что является залогом неизменно хорошего результата.
Наши медицинские переводчики
В активе более 400
переводчиков

Ольга
стаж - 27 лет
Английский,
Немецкий
- КубГУ, филолог-германист
- Высшая школа Кфар-Саба, Израиль, медицина
- Перевод инструкций по применению наборов регентов для экстракции ДНК.
- Иммунология хондроитина/дерматан сульфата.
- Всего более 45 проектов

Людмила
стаж - 17 лет
Английский
- ДонНУ, филолог
- ИНВХ им. В.К.Гусака, кардиология
- Документация по системе фармаконадзора фармацевтической компании.
- Серия отчетов о доклинических, клинических, постклинических исследованиях.
- Всего более 17 проектов

Геннадий
стаж - 27 лет
Английский
- ШГПУ, учитель английского
- Университет Людвига-Максимилиана, Германия, биофармацевтика
- Научная статья «Стадия замораживания в лиофилизации».
- Серия научных публикаций MTI посвященных полисахаридлиазам.
- Всего более 35 проектов

Наталья
стаж - 23 года
Английский,
Французский
- БГУ им. И. Г. Петровского, переводчик
- СибГМУ, стоматология
- Схема технологического производства соевого фосфатидилхолина.
- Документация по разработке мостовидных конструкции на титановой основе на абатментах.
- Всего более 25 проектов


Закажите срочный
медицинский перевод
Поручите Вашу задачу профессионалам и будьте уверены в качественном результате.
Закажите срочный
медицинский
перевод
Оставьте заявку
И мы подберем медицинских переводчиков под Ваш проект.Вопросы и ответы
Да, мы занимаемся переводом и заверением заключений врачей, а также направлений, анализов, других видов и форм документов для представления в зарубежных клиниках, не только на английский, немецкий и другие европейские языки, но и на иврит. Наш телефон в шапке сайта, консультация бесплатна. Вы можете быть уверены, что документы будут переведены профессионально, с учетом специальной терминологии. Мы даем гарантии на качество переведенного документа и точность каждого слова. Сроки выполнения письменного перевода документов на английский язык и иврит составляют 6-8 страниц в день независимо от типа документов. Срочный перевод заказа с русского языка на иврит возможен, но Вам требуется предварительно отправить нам документы на оценку количества страниц.
Да, мы работаем с разными языками, поэтому вы всегда можете заказать профессиональные услуги перевода любой сложности. Мы работаем с документами практически любой медицинской области и используем специализированные медицинские словари, поэтому сможем перевести статьи любой медицинской тематики на любой язык. Финансовый аспект вопроса уточняется после получения документов. Стандартные цены на письменный перевод документов и текстов медицинской тематики Вы можете найти в разделе Цены. Расчет стоимости перевода по стандартным ценам производится для типовых документов, таких, как справки об отсутствии судимости или свидетельство о рождении. Например, перевод с английского на русский язык будет стоить от 420 рублей за страницу. Перевод одной страницы в обратном направлении: от 520 рублей.
Мы обеспечим максимальную точность и корректное использование специальных терминов в документах. Это значит, что врач в другой стране, посмотрев перевод, сможет объективно оценить состояние Вашего здоровья. Кроме того, мы можем сделать заверение Вашего перевода с указанием наших контактов для обратной связи: адреса и телефона, любое врачебное учреждение может позвонить или написать нам и уточнить возникшие вопросы. Вы получаете официальный документ, который можно отправить в зарубежные клиники, а не просто файл на почту. Также мы можем выполнить дополнительную вычитку носителем иностранного языка.
Готовые заверенные документы можем доставить курьером по городу Москве или почтой во РФ.
Мы знаем, что большая часть документов заполняется врачами от руки, поэтому принимаем рукописные тексты. К сожалению, в процессе иногда возникают трудности с распознаванием текста и его переводом, так как оформление оставляет желать лучшего и требует кропотливого разбора текста. Самые трудночитаемые места, где перевод невозможен, например, печать, мы оставим с пометкой "неразборчиво". В такой ситуации многое зависит от разборчивости текста, могут потребоваться уточнения информации. Обращаем Ваше внимание, что рукописные файлы принимаются в работу после предварительного ознакомления и консультации с переводчиком. Цены на такой вид перевода определяются индивидуально в зависимости от сложности и разборчивости документов.
Перевод медицинских документов осуществляется с соблюдением прав на неразглашение личной и конфиденциальной информации. Нотариальный перевод сделать можно, но точно ответим после получения документов.
Мы занимаемся переводами разного профиля. В нашем штате есть специалисты в разных сферах, разных языковых направлений, в том числе имеющие профильное образование в медицинской области, практический опыт врачебной работы. В арсенале некоторых есть даже последовательный перевод. Это позволяет им полностью понимать содержание документов и правильно передавать его на другой язык. Качество работы подкрепляется гарантиями.
Мы можем перевести все, что Вам нужно: справки, выписки, истории болезни, анализы, научные статьи, доклады с конференций, инструкции к лекарствам, инструкции по эксплуатации к медицинскому стоматологическому оборудованию, клинические исследования лекарственных препаратов, руководства по эксплуатациии компьютерного ПО (локализация), тексты с сайтов, новости и другие тексты из медицинской области. Срок перевода документов зависит от объема текстов. Для постоянных заказчиков предусмотрены специальные скидки на перевод. Заполните форму, уточните в заявке языковую пару, и наши специалисты подскажут Вам цены на письменный перевод медицинских текстов, сроки исполнения перевода, помогут рассчитать стоимость перевода конкретного текста профессиональным переводчиком. Вы также можете заказать медицинский перевод носителем языка.
Приезжать к нам в офис нет необходимости. Вы можете прислать нам файл на перевод по электронной почте, через мессенджеры (WhatsApp или Telegram) или через онлайн-чат на нашем сайте. Или заполните не сложную форму заказа. Мы выполним расчет Вашего запроса бесплатно в тот же день. При возникновении вопросов наш сотрудник свяжется с Вами и объяснит подробнее. Если Вам подойдут наши условия, Вы можете оплатить наши услуги онлайн. Готовый файл с переводом направим также по электронной почте. Если Вам необходим перевод документов и нотариальное заверение, то необходимо указать количество копий, а готовое заверение перевода мы направим Вам по указанному адресу. По Москве доставим курьером, по России почтой. Вы получите готовый перевод с заверением, оформленный по всем правилам нотариата. Обращаем внимание, что стоимость перевода не включает доставку, ее требуется оплатить дополнительно.
У нас есть большое количество профильных специалистов с французским языком, специализирующихся в медицинской области. Некоторые из них работают по профессии уже 20-30 лет, имеют большой опыт и справляются с документами различной степени сложности и срочности. В начале сотрудничества мы предлагаем клиентам ознакомиться с предоставленными резюме переводчиков, из которых есть возможность выбрать наиболее подходящих. Кроме того, мы можем выполнить тестовый перевод. Если файл для перевода большой, то мы делаем перевод фрагмента объемом 1800 знаков с пробелами. Для точной передачи французских терминов на русский язык мы предлагаем составить глоссарий терминов для утверждения клиентом. Эти три этапа позволяют нам дать нашим заказчикам представление о том, как мы работаем, подходим ли мы для выполнения работы. Если понадобится, то можем сделать перевод носителем французского языка.
Мы выполняем перевод и нотариальное заверение медицинских переводов на любые языки. Срок выполнения работы зависит от количества документов и языка, на который необходимо сделать перевод. На английский, итальянский, испанский языки мы переводим 10-15 страниц в срочном режиме, на китайский язык 5-7. Нотариальное заверение выполняется за 1 день. Оплата заказа может быть проведена на нашем сайте онлайн, в офисе компании в Москве или по счету от юридического лица. Цены на перевод медицинских документов находятся выше на странице. Обращаем Ваше внимание, что нотариальное заверение перевода может быть выполнено в том случае, если документ разборчив, не имеет оторванных краев, затертого текста, имеет печать выдавшего учреждения, подпись и расшифровку уполномоченного сотрудника. Забрать перевод можно также в нашем офисе в Москве.