Письменный
перевод
Гарантия качества
по Договору
Расчёт цены и
сроков за 15 минут
Перевод
со скидкой до 50%
Письменный перевод
дипломированными переводчиками с опытом работы от 15 лет
Наши преимущества в области письменного перевода
Наши преимущества в области письменного перевода
Нажмите на иконку , чтобы узнать подробнее
Профессиональные
переводчики
Более 1000 письменных переводчиков по 50 тематикам. Каждый переводчик работает не более, чем в 2-3 тематиках, разбирается в них детально и может правильно и точно передать смысл исходного текста. Портфолио специалистов предоставляем по запросу.
Тестовый
перевод
Тестовый перевод дает представление о качестве письменного перевода в определенной отрасли. Мы гарантируем привлечение только протестированных дипломированных лингвистов.
Скидки
на перевод
Специализированные программы переводческой памяти хранят базу переведённых и проверенных фрагментов текста и позволяют не переводить из повторно, в результате чего существенно сокращается время на перевод и бюджет проекта.
Высокое
качество
Стандарты качества письменного перевода разработаны на основе отраслевого регламента ПР 50.1.027-214 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг». Гарантии качества закреплены в Договоре.
Сертифицированное
агентство
Работаем по разработанным алгоритмам ведения проектов ISO 17100:2015 «Требования к услугам перевода» и ISO 9001:2015 «Система контроля качества».
Конфиденциальность
Гарантируем сохранение конфиденциальности всех полученных на письменный перевод текстов. Подписываем соглашение о неразглашении конфиденциальной информации.
Услуги письменного перевода
Услуги письменного перевода
Наше бюро переводов оказывает услуги письменного перевода с русского языка на иностранные языки и в обратном направлении для физических лиц и официальных представителей организаций, корпоративных заказчиков.
Также мы оказываем различные дополнительные лингвистические услуги:
- художественная и стилистическая редактура;
- лингвистический анализ текста;
- составление терминологических глоссариев;
- транскрибация – перевод аудио на иностранном языке в текст;
- транскреация – адаптация текста на иностранный язык.
Письменный перевод имеет свои сложности и нюансы, которые мы обязательно учитываем в работе.
Такие работы, как перевод справки об отсутствии судимости, перевод трудовой книжки, перевод свидетельства, перевод водительских прав не предполагает привлечение узкоспециализированных переводчиков, в отличии, например, от перевода научных текстов, для которых переводчики подбираются и тестируются неделями.
Перевод таможенных документов требует наличия специальных форм: грузовых таможенных деклараций, инвойсов и товарных накладных. Если такие виды документов будут составлены не по стандартам, а в произвольной форме, то это может затруднить и замедлить работу проверяющих органов.
Перевод бухгалтерских документов невозможен без знания лексики, но он также должен быть оформлен максимально близко к оригинальному балансу или отчету. В зависимости от сферы деятельности организации бухгалтерские документы могут иметь в тексте специальные технические или медицинские термины, что потребует дополнительно привлечения переводчика соответствующей тематики.
Перевод рекламных и маркетинговых материалов, брошюр, листовок, презентаций не должен выполняться наиболее близко и «подстрочно» к оригиналу, иногда имеет смысл менять порядок слов и даже предложений. Особенности каждого международного бизнеса не всегда находят отражения в новом регионе продаж, поэтому компаниями приходится адаптировать свою продукцию, а значит и свои рекламные материалы, в различных уголках мира по-разному.
Перевод любых уставных документов, если они не скачаны из сети Интернет как шаблоны, также может содержать много сложных подводных камней по юридической терминологии.
Как заказать письменный перевод
От вас потребуется
- Направить нам текст или документ для письменного перевода с описанием всех требований и нюансов.
- Согласовать бюджет на перевод и подтвердить срок выполнения. Задать появившиеся вопросы.
- Подписать Договор или оплатить счет. Предоставить тексты, на которые требуется опираться.
- Получить перевод, проверить, предоставить обратную связь об удовлетворённости услугой.
Что мы сделаем
- Определим тематику, количество совпадений по нашей базе, применимую скидку, подготовим коммерческое предложение.
- Назначим исполнителей (переводчиков и редакторов), подготовим тестовый перевод.
- Выполним письменный перевод быстро и качественно, соблюдая поставленные все требования.
- Пополним базу переводческой памяти и глоссарий для дальнейших заказов.
Как заказать письменный перевод
-
Направляете нам запрос с описанием задачи. Оптимально будет сразу приложить документы для письменного перевода.
Наши специалисты уточнят необходимые детали и подготовят предложение по цене и срокам выполнения.
-
Утверждаете бюджет и сроки, задаете интересующие вопросы.
Формируем группу исполнителей (переводчики, корректоры, верстальщики). Выполняем тестовый письменный перевод.
-
Подписываете договор или вносите предоплату за письменный перевод.
Выполняем качественный письменный перевод в согласованные сроки. Направляем результаты работы.
-
Получаете перевод, принимаете работу.
Даем развернутые ответы по вопросам к переводу, направляем закрывающие документы.
Отзывы и рекомендации
Отзывы и рекомендации
Тарифы для письменного перевода
Тарифы для письменного перевода
357
за 1 страницу (английский – русский)- Ответственный менеджер
- Перевод текста
- Упрощенная корректорская вычитка
420
за 1 страницу (английский – русский)- Ответственный менеджер
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
- Полная корректорская вычитка.
- Разработка глоссария (до 8 часов)
775
за 1 страницу (английский – русский)- Персональный менеджер
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
- Полная корректорская вычитка.
- Проверка отраслевым редактором.
- Разработка глоссария (до 20 часов)
- Сохранение оригинального формата
- Приоритетное обслуживание
357
- Ответственный менеджер
- Перевод текста
- Упрощенная корректорская вычитка
420
- Ответственный менеджер
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
- Полная корректорская вычитка.
- Разработка глоссария (до 8 часов)
775
- Персональный менеджер
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
- Полная корректорская вычитка.
- Проверка отраслевым редактором.
- Разработка глоссария (до 20 часов)
- Сохранение оригинального формата
- Приоритетное обслуживание
| Популярные языки | ||||||
| Тариф | «Базовый» | «Профессиональный» | «Экспертный» | |||
| Язык | с языка | на язык | с языка | на язык | с языка | на язык |
| 🇬🇧 Английский | 400 | 480 | 500 | 600 | 900 | 1080 |
| 🇩🇪 Немецкий | 520 | 520 | 650 | 650 | 1170 | 1170 |
| 🇫🇷 Французский | 520 | 520 | 650 | 650 | 1170 | 1170 |
| 🇪🇸 Испанский | 520 | 520 | 650 | 650 | 1170 | 1170 |
| 🇮🇹 Итальянский | 520 | 520 | 650 | 650 | 1170 | 1170 |
| Европейскиe языки | ||||||
| Тариф | «Базовый» | «Профессиональный» | «Экспертный» | |||
| Язык | с языка | на язык | с языка | на язык | с языка | на язык |
| 🇧🇬 Болгарский | 640 | 680 | 800 | 850 | 1440 | 1530 |
| 🇭🇺 Венгерский | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇬🇷 Греческий | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇩🇰 Датский | 880 | 880 | 1100 | 1100 | 1980 | 1980 |
| 🇱🇻 Латышский | 640 | 680 | 800 | 850 | 1440 | 1530 |
| 🇱🇹 Литовский | 640 | 680 | 800 | 850 | 1440 | 1530 |
| 🇳🇱 Нидерландский | 880 | 880 | 1100 | 1100 | 1980 | 1980 |
| 🇳🇴 Норвежский | 880 | 880 | 1100 | 1100 | 1980 | 1980 |
| 🇵🇱 Польский | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇵🇹 Португальский | 880 | 880 | 1100 | 1100 | 1980 | 1980 |
| 🇷🇴 Румынский | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇷🇸 Сербский | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇸🇰 Словацкий | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇸🇮 Словенский | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇫🇮 Финский | 1120 | 1120 | 1400 | 1400 | 2520 | 2520 |
| 🇭🇷 Хорватский | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇨🇿 Чешский | 680 | 720 | 850 | 900 | 1530 | 1620 |
| 🇸🇪 Шведский | 880 | 880 | 1100 | 1100 | 1980 | 1980 |
| 🇪🇪 Эстонский | 640 | 680 | 800 | 850 | 1440 | 1530 |
| Восточные языки | ||||||
| Тариф | «Базовый» | «Профессиональный» | «Экспертный» | |||
| Язык | с языка | на язык | с языка | на язык | с языка | на язык |
| 🇪🇬 Арабский | 1120 | 1120 | 1400 | 1400 | 2520 | 2520 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | 1600 | 1600 | 2000 | 2000 | 3600 | 3600 |
| 🇮🇱 Иврит | 1120 | 1120 | 1400 | 1400 | 2520 | 2520 |
| 🇮🇩 Индонезийский | 1600 | 1600 | 2000 | 2000 | 3600 | 3600 |
| 🇨🇳 Китайский | 1120 | 1120 | 1400 | 1400 | 2520 | 2520 |
| 🇰🇷 Корейский | 1120 | 1120 | 1400 | 1400 | 2520 | 2520 |
| 🇲🇾 Малайский | 1600 | 1600 | 2000 | 2000 | 3600 | 3600 |
| 🇲🇳 Монгольский | 1120 | 1120 | 1400 | 1400 | 2520 | 2520 |
| 🇹🇷 Турецкий | 880 | 880 | 1100 | 1100 | 1980 | 1980 |
| 🇮🇷 Фарси | 1120 | 1120 | 1400 | 1400 | 2520 | 2520 |
| 🇵🇭 Филиппинский | 1600 | 1600 | 2000 | 2000 | 3600 | 3600 |
| 🇮🇳 Хинди | 1600 | 1600 | 2000 | 2000 | 3600 | 3600 |
| 🇯🇵 Японский | 1120 | 1120 | 1400 | 1400 | 2520 | 2520 |
| Языки СНГ | ||||||
| Тариф | «Базовый» | «Профессиональный» | «Экспертный» | |||
| Язык | с языка | на язык | с языка | на язык | с языка | на язык |
| 🇦🇿 Азербайджанский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇦🇲 Армянский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇧🇾 Белорусский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇬🇪 Грузинский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇰🇿 Казахский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇰🇬 Киргизский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇹🇯 Таджикский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇹🇲 Туркменский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇺🇿 Узбекский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
| 🇺🇦 Украинский | 520 | 600 | 650 | 750 | 1170 | 1350 |
Какие документы мы переводим
Какие документы мы переводим
- Справки
- Согласия
- Дипломы
- Доверенности
- Аттестаты
- Паспорта
- Водительские удостоверения
- Свидетельства о рождении, о браке, о разводе, о смерти
- Уведомления о задолженности
- Выписки со счетов
- Справки о доходах
- Налоговые декларации
- Документы об исполнении обязанностей по уплате налогов
- Договоры найма
- Договоры дарения
Личные документы
- Чертежи
- Планы и схемы
- Паспорта на оборудование
- Тендерные документы
- Проектную документацию
- Инструкции и мануалы
- Руководства пользователей
- Технические презентации
- Технико-экономические обоснования
- Каталоги и брошюры
- ГОСТы
- Регламенты и правила
- Отраслевые стандарты
- Рабочую конструкторскую документацию
- СНиПы
- Патенты
Технические документы
- Кредитные соглашения
- Налоговые и финансовые отчетности
- Платежные поручения, требования, ведомости
- Аккредитивы
- Инкассовые поручения
- Презентации по финансовым продуктам и решениям
- Годовые и финансовые отчеты
- Управленческие балансы
- Инвестиционные планы
- Таможенные декларации
- Бизнес-планы
- Технико-экономические обоснования
- Налоговые декларации
- Справки о среднегодовой численности
- Авансовые отчеты
- Справки о составе членов исполнительных органов
- Товарно-транспортные накладные Акты об оказании услуг
- Бухгалтерские балансы
- Пояснения к бухгалтерскому балансу
Финансовые документы
- Уставы
- Выписки ЕГРЮЛ
- Договоры и контракты
- Приказы
- Лицензии и патенты
- Учредительные договоры
- Решения
- Страховые документы
- Доверенности
- Регистрационные документы
- Корпоративные регламенты и политики
- Трудовые договоры Деловые письма
- Меморандумы
- Заявления, приказы, заявления, уведомления
- Международные соглашения и договоры
- Корпоративные кодексы
- Законы, декреты, указы, подзаконные акты
- Решения общественных организаций и государственных учреждений
- Акты дознания и следствия
- Судебные приговоры, решения, постановления
Юридические документы
- Заключения
- Истории болезни
- Медицинские справки
- Результаты исследований
- Результаты анализов
- Эпикризы
- Выписки из истории болезни
- Назначения и направления
- Медицинские карты
- Патенты на медицинские изделия
- Инструкции для медицинской техники
- Спецификации на лекарственные средства
- Паспорта безопасности медицинских изделий
- Документы клинических исследований
- Отчеты по безопасности лекарственных средств
- Регистрационные досье лекарственных средств
- Сертификаты соответствия
Медицинские документы
- Процедуры научных экспериментов
- Отчеты по НИР и ОКР, НИОКР
- Регламенты
- Пояснительные записки
- Диссертации, авторефераты и отзывы на диссертации
- Статьи в научных изданиях и сборниках
- Доклады и тезисы выступлений
- Монографии
Научные тексты
- Нефтехимия
- Нефтепереработка
- Нефть и газ
- Оборудование и измерительные приборы
- Строительство
- Инжиниринг
- Морские нефтяные платформы
- Авиация
- Электроника
- Лицензии и патенты
- Страхование
- Художественные тексты
- Фармацевтика
- Медицинская техничка
- Финансы и кредитование
- Реклама и маркетинге
С какими тематиками работаем:
- Справки
- Согласия
- Дипломы
- Доверенности
- Аттестаты
- Паспорта
- Водительские удостоверения
- Свидетельства о рождении, о браке, о разводе, о смерти
- Уведомления о задолженности
- Выписки со счетов
- Справки о доходах
- Налоговые декларации
- Документы об исполнении обязанностей по уплате налогов
- Договоры найма
- Договоры дарения
- Чертежи
- Планы и схемы
- Паспорта на оборудование
- Тендерные документы
- Проектную документацию
- Инструкции и мануалы
- Руководства пользователей
- Технические презентации
- Технико-экономические обоснования
- Каталоги и брошюры
- ГОСТы
- Регламенты и правила
- Отраслевые стандарты
- Рабочую конструкторскую документацию
- СНиПы
- Патенты
- Кредитные соглашения
- Налоговые и финансовые отчетности
- Платежные поручения, требования, ведомости
- Аккредитивы
- Инкассовые поручения
- Презентации по финансовым продуктам и решениям
- Годовые и финансовые отчеты
- Управленческие балансы
- Инвестиционные планы
- Таможенные декларации
- Бизнес-планы
- Технико-экономические обоснования
- Налоговые декларации
- Справки о среднегодовой численности
- Авансовые отчеты
- Справки о составе членов исполнительных органов
- Товарно-транспортные накладные Акты об оказании услуг
- Бухгалтерские балансы
- Пояснения к бухгалтерскому балансу
- Уставы
- Выписки ЕГРЮЛ
- Договоры и контракты
- Приказы
- Лицензии и патенты
- Учредительные договоры
- Решения
- Страховые документы
- Доверенности
- Регистрационные документы
- Корпоративные регламенты и политики
- Трудовые договоры
- Деловые письма
- Меморандумы
- Заявления, приказы, уведомления
- Международные соглашения и договоры
- Корпоративные кодексы
- Законы, декреты, указы, подзаконные акты
- Решения общественных организаций и государственных учреждений
- Акты дознания и следствия
- Судебные приговоры, решения, постановления
- Заключения
- Истории болезни
- Медицинские справки
- Результаты исследований
- Результаты анализов
- Эпикризы
- Выписки из истории болезни
- Назначения и направления
- Медицинские карты
- Патенты на медицинские изделия
- Инструкции для медицинской техники
- Спецификации на лекарственные средства
- Паспорта безопасности медицинских изделий
- Документы клинических исследований
- Отчеты по безопасности лекарственных средств
- Регистрационные досье лекарственных средств
- Сертификаты соответствия
- Процедуры научных экспериментов
- Отчеты по НИР и ОКР, НИОКР
- Регламенты
- Пояснительные записки
- Диссертации, авторефераты и отзывы на диссертации
- Статьи в научных изданиях и сборниках
- Доклады и тезисы выступлений
- Монографии
Закажите профессиональный письменный перевод
Доверьте Ваши текст и документы дипломированным специалистам.
Закажите срочный
письменный
перевод
Присылайте Ваш запрос
Мы подберем самого подходящего переводчика для Вашей тематикиВопросы и ответы
Если Вам нужен письменный перевод российских или иностранных документов в кратчайшие сроки, то заполните форму на любой странице нашего сайта. Укажите контактные данные для обратной связи и уточнения возникающих вопросов, выберите нужный тариф. Если требуется перевод с нотариальным заверением или перевод носителем иностранного языка, следует уточнить это отдельно. Вы также можете выбрать тариф и срок выполнения перевода. Наш специалист ответит Вам в течение нескольких минут, направит расчет стоимости и ответы на Ваши вопросы с учетом всех данных и нюансов заявки.
На стоимость перевода влияет количество страниц, срочность готовности, и, конечно, сложность языка перевода. Языки стран Западной Европы (английский, немецкий, французский и другие) стоят заметно дешевле, чем редкие европейские (фламандский, каталонский) или восточные языки. Срочный перевод на редкие языки, как правило, не выполняется. Если Вам нужен самый срочный перевод на английский язык, то с этим никаких проблем не возникнет, даже если дополнительно нужно будет нотариальное заверение данного перевода. Обычно перевод стандартных документов на ряд распространённых языков занимает несколько часов и может быть сдан в день размещения заказа.
Перед заверением переведенные документы мы отправим Вам на почту, для утверждения написание имен собственных (ориентироваться нужно на загранпаспорт). После утверждения мы выполним при необходимости корректуру текста и в самое ближайшее время оформим документ окончательно. Для постоянных клиентов девствуют скидки и специальные предложения. Чтобы заказать перевод, можно также воспользоваться формой онлайн консультанта на нашем сайте, а также мессенджерами WhatsApp и Telegram.
Уточнить предварительную стоимость и срок перевода можно используя телефон, указанный в шапке сайта.
Готовый документ можно получить в электронном виде на почту или курьером по указанному адресу в офис или жилое помещение по России.
Рассчитать точную цену можно только имея на руках электронный файл или документ. Его можно отправить по электронной почте или использовать форму обратной связи. В сообщении укажите Ваше имя, обратный контактный телефон, на который сможете принять звонок или другие данные для связи. При обращении через мессенджеры будет хорошо, если сразу укажете адрес электронной почты и содержание вашей задачи.
После получения мы свяжемся с Вами в случае возникновения возможных вопросов. Вопросы могут возникнуть, например, если данный файл пришел в нечитаемом формате, и появляется ошибка при открытии, или если непонятно, на какой язык нужен перевод.
Наш менеджер проведет консультацию совершенно бесплатно в соответствии с поставленными в заказе задачами.
На цену заказу будут влиять следующие факторы:
В первую очередь от объема текста, а именно от количества знаков с пробелами или слов в файле оригинала. Перевод 1800 знаков с пробелами (1 страница) на английский язык будет стоить от 420 рублей. Чем больше знаков с пробелами, тем дороже перевод. В некоторых компаниях одной странице соответствуют 250 слов, что примерно одно и то же.
Во вторую очередь цена зависит от того, на какой язык переводим. Перевод на китайский язык тех же 1800 начинается от 1080 рублей.
В-третьих, цена завит от сложности текста. Если в тексте обилие деловой лексики, то обычно текст не считается повышенной сложностью. Если нужна локализация литературы, то такой проект будет иметь разные этапы работы. Помимо переводчика к данному проекту привлекается редактор, который особое внимание обращает на правильное использование терминологии, в некоторых случаях возможна проверка носителем языка, для проверки стиля и смысла. Для таких заказов часто формируется целая отдельная команда, в состав которой, в том числе входят менеджер проекта и верстальщик.
Корпоративные заказчики, в том числе и иностранные заказчики, составляют значительную часть наших клиентов.
Оставьте наши реквизиты в форме обратной связи для оформления Договора, и мы пришлем его вам для подписания в тот же день. Главная цель для юридических лиц – это возможность оплачивать заказы по безналичному расчету, мы такую возможность, безусловно, предоставляем. Кроме того, при наличии подписанного договора, мы принимаем в обработку заказы и выполняем перевод без предоплаты. Этот процесс является более удобным для большинства заказчиков.
Некоторым клиентам очень важно подписать соглашение о неразглашении конфиденциальной информации, мы и с этим можем помочь.
Для корпоративных заказчиков доступен полный объем наших услуг по языковой поддержке.
Также для постоянных клиентов юридических лиц доступны дополнительные услуги: уникальные корпоративные словари и глоссарии, составленные нашими редакторами, нотариальные копии, снятые бузе присутствия клиента, последовательный и синхронный перевод, бесплатная доставка документов, консультационная поддержка по языковым вопросам, машинный перевод с постредактированием, аудиовизуальный перевод, аннотационный и реферативный перевод, литературный художественный перевод и другие услуги.
