Перевод
бизнес-планов

Гарантии качества
по Договору

Расчёт цены и
сроков за 15 минут

Перевод бизнес-планов
со скидкой до 50%

Перевод бизнес-планов дипломированными переводчиками
с техническим и экономическим образованием!

Заказать перевод

Что такое бизнес-план


Бизнес-план – это фундаментальный документ, который определяет цель, стратегический курс и экономические перспективы любой компании. Он может содержать множество разделов, которые помогают структурировать и организовать всю необходимую информацию для достижения поставленных целей. Перевод такого документа на иностранный язык часто необходим для представления компании на международном уровне, вовлечения зарубежных партнёров и инвесторов.
Наши специалисты занимаются переводом всех видов бизнес-документации, коммерческих предложений, деловой и финансовой корреспонденции. Переведенный бизнес план является важным инструментом для глобальной экспансии, стратегического развития и сотрудничества.

Что такое бизнес-план


Бизнес-план – это фундаментальный документ, который определяет цель, стратегический курс и экономические перспективы любой компании. Он может содержать множество разделов, которые помогают структурировать и организовать всю необходимую информацию для достижения поставленных целей. Перевод такого документа на иностранный язык часто необходим для представления компании на международном уровне, вовлечения зарубежных партнёров и инвесторов.
Наши специалисты занимаются переводом всех видов бизнес-документации, коммерческих предложений, деловой и финансовой корреспонденции. Переведенный бизнес план является важным инструментом для глобальной экспансии, стратегического развития и сотрудничества.

Почему нам можно доверить перевод бизнес-планов

Почему нам можно доверить перевод бизнес-планов

Нажмите на иконку , чтобы узнать подробнее

Профессиональные переводчики​

Профильное техническое и экономическое образование дает возможность разобраться в различных нюансах технических и экономических обоснований.

Тестовый
перевод​

Тестовый перевод фрагмента текста объёмом до 250 слов поможет понять уровень качества нашего перевода.

Скидки на
перевод​

Скидки на повторяющиеся фрагменты текста благодаря использованию специального переводческого ПО и экономия бюджета до 70%.

Высокое качество перевода​

Благодаря внедрению отраслевого регламента ПР 50.1.027-214 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг».

Сертифицированный перевод​

Добровольная сертификация по стандартам переводческой деятельности и контроля качества в сфере оказания услуг для дополнительной уверенности наших заказчиков.

Конфиденциальность​

Заключение Соглашения о неразглашении конфиденциальной информации и защите персональных данных.

Как заказать перевод

От вас потребуется

  1. Направить нам документацию с описанием задачи и специальных требований.
  2. Утвердить бюджет на перевод и сообщить желаемый срок готовности.
  3. Подписать Договор или оплатить счет.
  4. Получить готовый перевод, предоставить обратную связь по заказу.

Что мы сделаем

  • Определяем тематику, сложность текста и предварительный срок выполнения.
  • Назначаем команду переводчиков и составляем график выполнения.
  • Выполняем качественный согласно техническим требованиям заказчика.
  • Пополняем базу переводческой памяти, чтобы в следующий раз предоставить скидку.
Заказать перевод

Как заказать перевод

  1. Направляете нам запрос с описанием задачи. Оптимально будет сразу приложить бизнес-план для перевода.

    Наши специалисты уточнят необходимые детали и подготовят предложение по цене и срокам выполнения.

  2. Утверждаете бюджет и сроки, задаете интересующие вопросы.

    Формируем группу исполнителей (переводчики, корректоры, верстальщики). Выполняем тестовый перевод бизнес-плана.*

  3. Подписываете договор или вносите предоплату за перевод.

    Выполняем качественный технический перевод в согласованные сроки. Направляем результаты работы.

  4. Получаете перевод, принимаете работу.

    Даем развернутые ответы по вопросам к переводу, направляем закрывающие документы.

Отправить заявку

Зачем нужен бизнес-план

Зачем нужен бизнес-план

Планирование в деятельности любого предприятия выполняет множество функций, из которых ключевые:

  • Оценивает жизнеспособность проекта: Любой бизнес проект затевается с целью получения прибыли, если это не так, то это история не про бизнес. Поэтому составление перспектив развития и оценки так необходимы.
  • Привлечение инвестиций: Перевод бизнес-планов необходим для представления уже существующего или вновь запускаемого проекта иностранным партнёрам и инвесторам. Качественный перевод в этом случае поможет им правильно понять замысел, избежать недопонимания и возможных ошибок с обеих сторон.
  • Стратегическое развитие: Бизнес-план помогает определить стратегию и основные этапы роста компании на международных рынках.
  • Юридический и финансовый контроль: Умение придерживаться первоначального стратегии или быть гибким в его реализации всегда продиктовано текущими обстоятельствами. Методы учета и контроля помогут определить необходимый вектор.

Грамотно составленный и хорошо переведённый Бизнес-план позволит любой компании из Москвы и других городов России выйти на глобальные рынках и развивать отношения с иностранными компаниями.

Отзывы и рекомендации

Отзывы и рекомендации

Локализация сайта по финансовым инструментам и криптовалюте на разные языки

Выражаем признательность за помощь в локализации и лингвистическую поддержку нашей IT-компании по финансовым инструментам и криптовалюте.

Команда Efir.io

Таможенный и юридический отделы производителя и дистрибьютора оборудования

Наши сотрудники переводят документацию в бюро переводов «Академ Перевод» и довольны сотрудничеством.

Винокуров О. Е.

Генеральный директор
ООО «Зитар-Снаб»

Локализация сайта и маркетинговых материалов финансовой корпорации

Благодаря переводчикам бюро мы подготовили тексты на английском языке по самым ликвидным финансовым инструментам.

Christoforas Panagis

Директор BCS-Forex Ltd.

Абонентское обслуживание компании с представительствами в 50 странах

Выражаем благодарность за хороший и оперативный перевод текстов финансовой направленности.

Корчагина Е. А.

Главный бухгалтер
ООО «Глобал Колорс»

5
5
4.9
5

Алексей Батраков

Регулярно переводим бизнес-планы и ТЭО для акционеров на английский и немецкий. Раньше сами справлялись, но компания выросла, документов стало больше, отдаем все в Академ, переводят как наши штатные переводчики, вопросов нет.

Сергей Пиняев

Ежегодные планы и отчеты отдаем в работу только сюда, тут наши тексты уже хорошо знают, ничего не нужно объяснять по два раза, экономия времени и нервов налицо.

Вячеслав Караваев

Перевод получился не из дешевых, наверное, из-за вычитки носителем языка. Но зато генеральный-экспат наш план развития утвердил, бюджет дал, так что все не зря. Спасибо переводчикам!

Камилла В.

Я частный архитектор-проектировщик, работаю с иностранными производителями стройматериалов и мебели. Все свои планы и эскизы перевожу на итальянский только тут, очень удобно, вечером прислал, на следующий день получил.

Даниил Ф.

Понравилось работать с менеджером Анастасией. Быстро рассчитала перевод моего учебного плана с китайского. Теперь только к ней за переводом.

Тарифы для перевода докладов и рефератов

Базовый
…Перевод все бюро переводов делают одинаково. И я просто ищу, где дешевле. Главное, чтобы перевод был понятным и не «гуглтранслейт». К мелким недочетам и опечаткам я готов, это не критично…

357

за 1 страницу (английский – русский)
  • Ответственный менеджер
  • Перевод текста*
  • Упрощенная корректорская вычитка
Что входит
Профессиональный
…Мне нужен перевод для наших инженеров. Они просят адекватный текст. Хочу быть уверенным, что переводчик понимает предмет. Проще заплатить чуть дороже, но получить проверенный материал…

420

за 1 страницу (английский – русский)
  • Ответственный менеджер
  • Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
  • Перевод текста*
  • Полная вычитка корректором*
  • Разработка глоссария (до 8 часов)
Что входит
Экспертный
…Перевод нужен для руководства и принятия важных решений. Обязательно протестировать переводчиков. Наша новая презентация для иностранных партнеров должна быть безупречна…

777

за 1 страницу (английский – русский)
  • Персональный менеджер
  • Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
  • Перевод текста*
  • Полная вычитка корректором*
  • Проверка отраслевым редактором*
  • Разработка глоссария (до 20 часов)
  • Приоритетное обслуживание
Что входит
Базовый

357

…Перевод все бюро переводов делают одинаково. И я просто ищу, где дешевле. Главное, чтобы перевод был понятным и не «гуглтранслейт». К мелким недочетам и опечаткам я готов, это не критично…
  • Ответственный менеджер
  • Перевод текста*
  • Упрощенная корректорская вычитка
Что входит
за 1 стр. (англ. – рус.)
Профессиональный

420

…Мне нужен перевод для наших инженеров. Они просят адекватный текст. Хочу быть уверенным, что переводчик понимает предмет. Проще заплатить чуть дороже, но получить проверенный материал…
  • Ответственный менеджер
  • Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
  • Перевод текста*
  • Полная вычитка корректором*
  • Разработка глоссария (до 8 часов)
Что входит
за 1 стр. (англ. – рус.)
Экспертный

777

…Перевод нужен для руководства и принятия важных решений. Обязательно протестировать переводчиков. Наша новая презентация для иностранных партнеров должна быть безупречна…
  • Персональный менеджер
  • Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
  • Перевод текста*
  • Полная вычитка корректором*
  • Проверка отраслевым редактором*
  • Разработка глоссария (до 20 часов)
  • Приоритетное обслуживание
Что входит
за 1 стр. (англ. – рус.)

*По стандарту 17100:2015




Какие виды бизнес-планов есть

Какие виды бизнес-планов есть

Различные виды бизнес-планов способствуют решению разных задач:

  • Стратегический. Ориентирован на долгосрочные цели компании.
  • Операционный. Описывает повседневные процессы деятельности фирмы.
  • Стартовый. Нужен для начала нового коммерческого проекта.
  • План роста. Подходит для роста и расширения на глобальном уровне.

Каждый вид может потребовать перевода на иностранный язык, особенно для выхода в новые страны, где преобладают разные самобытные культурные парадигмы и языковые нюансы, например, китайский, арабский, испанский языковые регионы.

Зачем нужен перевод бизнес-планов

Перевод документа является важным инструментом для вовлечения международных партнёров. Он позволяет:

  • Расширять рынки сбыта и выходить на иностранные компании.
  • Заключать международные договоры и контракты, стать в конце концов глобальной компанией.
  • Привлекать иностранных клиентов и партнеров для развития и диверсификации бизнеса в своём регионе.

Качественный перевод бизнес-плана хотя бы на английский язык, а лучше на родной язык вашего визави (итальянский или португальский) язык увеличивает вероятность успешных переговоров с зарубежными клиентами в несколько раз.

Какие есть особенности перевода бизнес-планов

Перевод требует внимания к деталям и грамотной локализации текстов. Важно учитывать:

  • Единство терминологии. Использовать профессиональную, корректную и понятную терминологию.
  • Культурные особенности. Учитывать культурные различия и юридические нюансы разных языковых регионов и стран.
  • Юридическое оформление. В некоторых случаях не обойтись без официального заверения всей документации.

И в этом случае даже небольшие ошибки в переводе, такие как неправильно переведённые термины или искажение смысла, могут поставить крест на всех замыслах.

Перевод бизнес-документации, требует высокого уровня профессионализма и точности. Наши переводчики обладают необходимым опытом в таких областях, как:

  • Перевод экономических анализов и отчетов, что критично для демонстрации правильного и упорядоченного финансового планирования.
  • Перевод юридических документов, договоров и контрактов, который может потребовать нотариального заверения.
  • Перевод технических обоснований и смет проектов, на что особенно обращают внимание инвесторы, банки и регулирующие органы.

Мы гарантируем, что перевод любого делового документа будет выполнен в соответствии с международными стандартами и требованиям.

Профессиональные специалисты АкадемПеревод

В активе более 400
переводчиков

Антон

стаж - 21 год

Английский

МСФО, МСБУ
Образование
  • ЧелГУ, перевод и переводоведение
  • ЧелГУ, мировая экономика
Участие в проектах:
  • Ежедневные финансовые аналитические обзоры агентства «Прайм».
  • Закреплённый переводчик по бухгалтерской и финансовой документации для 8 корпоративных клиентов .
  • Всего более 35 проектов

Дмитрий

стаж - 31 год

Английский,
Немецкий

Финансы и менеджмент
Образование
  • УрГПУ, филология
  • УИУ РАНХиГС, менеджмент организации
Участие в проектах:
  • Закреплённый исполнитель по переводу годовых и инвестиционных отчетов для 5 корпоративных клиентов.
  • Корпоративные политики и регламенты компании Syngenta.
  • Всего более 42 проектов.

Анна

стаж - 15 лет

Английский,
Французский

Финансовые инструменты, криптовалюта
Образование
  • СГСПУ лингвистика
  • ММУ, менеджмент
Участие в проектах:
  • Локализация сайта по финансовым инструментам БКС Форекс.
  • Локализация сайта IT-компании по криптовалюте Efir.io на французский и английский языки.
  • Всего более 36 проектов.

Оксана

стаж - 19 лет

Английский,
Нидерландский

Банки, кредиты, аудит
Образование
  • УрГПУ, филология
  • УрГЭУ, финансы и кредит
Участие в проектах:
  • Перевод финансовой документации для АО «Морской Банк».
  • Учредительная и ежегодная отчетная документация ПАО «БинБанк» (с 01.01.19 - банк «Открытие»).
  • Всего более 45 проектов.

Сделайте перевод Вашего бизнес-плана на 65 языков мира

Для партнеров и заказчиков из 98 стран мира

Закажите перевод
бизнес-плана
любой сложности

Вы можете отправить нам файлы с помощью электронной формы онлайн заказа

Мы поможем рассчитать стоимость и сроки выполнения.

    Заказать перевод

    Вопросы и ответы

    Есть ли особенности при подготовке бизнес-планов для арабских стран?

    Подготовка документов для арабских стран несомненно имеет свои моменты, которые обязательно нужно учитывать:
    • Культурные различия: Важность уделяется культурным нюансам, так как деловое общение в арабских странах часто строится на личных отношениях и взаимном уважении. Ожидается, что бизнес-план будет содержать детали, учитывающие местные традиции и обычаи.
    • Шариатский комплаенс: В некоторых арабских странах законы и регулирование бизнеса строятся в соответствии с принципами шариата. Поэтому важно учитывать этические ограничения, запреты на процентные ставки и другие финансовые аспекты.
    • Языковые предпочтения: Хотя многие бизнесмены в арабских странах говорят на английском, желательно предоставить документ на арабском языке для большей ясности и уважения к языку принимающей стороны.
    • Инвестиционный климат: Ожидается, что в 2023 году общий объем прямых иностранных инвестиций в арабские страны составит около 54 миллиардов долларов США. Поэтому политика развития компании часто требует подчёркивания потенциальной доходности и устойчивости проектов.

    Необходимо перевести расчетную документацию для наших китайских партнёров. Вы сможете нам помочь?

    Мы можем помочь в переводе такой информации для ваших китайских партнёров. Вот как мы это делаем:
    • Опытные переводчики: В нашей команде имеются переводчики с опытом работы с технической документацией и глубоким пониманием специфики китайского рынка, некоторые из них прожили там продолжительное время.
    • Точность и адаптация: Мы не только переводим, но и адаптируем материал к китайским стандартам, что включает использование правильной лексики и специализированных терминов.
    • Оперативность: Обычно срок перевода стандартного пакета составляет от 10 до 15 рабочих дней, в зависимости от объема и сложности.

    Нужно срочно перевести ТЭО и заполненные сертификаты на испанский и итальянский? Вы сможете? Как будет происходить работа над переводом?

    Мы совершенно точно сможем выполнить срочный перевод вашего технико-экономического обоснования на испанский и итальянский языки. Процесс работы будет следующим:
    • Первоначальная оценка: Оперативно оцениваем объем и сложности, чтобы определить точные сроки и организацию работы.
    • Назначение переводчиков: Выделяем необходимое количество переводчиков и редакторов для каждого языка, что позволяет параллельно переводить некоторые части текста.
    • Результат и проверка: Переведенный текст проходит этап проверки на точность и соответствие оригиналу. Средний срок выполнения срочного заказа составляет от 2 до 5 рабочих дней.
    • Качество и адаптация: Мы обеспечиваем не только точность, но и адаптацию текста к культурным и деловым нормам каждой страны.

    Переводчики вашего бюро разбираются в плановой документации из Кореи? Мне нужен перевод и ответы на некоторые вопросы. Перевод медицинский. Как у Вас это сделать?

    Наши переводчики разбираются в переводе плановой и медицинской документации и тонкостях ее подготовки и оформления в Корее. Вот как вы можете получить наши услуги:
    1. Свяжитесь с нами: Вы можете связаться с нашими менеджерами через электронную почту или по телефону для описания деталей.
    2. Предварительная оценка: Мы проведем предварительную оценку документов, чтобы предложить правильный подход и сроки.
    3. Назначение специалиста: Выделим специалиста с опытом работы именно с корейскими компаниями, который будет работать над вашим заказом и даст ответы на все интересующие вас вопросы.
    4. Обратная связь: По завершении перевода мы предоставим отчет и консультацию по получившемуся тексту, чтобы гарантировать качество и полноту предоставленной информации.

    Сможете дать цену на перевод наших планов на открытие новой сетки ресторанов?

    С удовольствием поможем оценить стоимость перевода:
    • Оценка объема: Примерный расчет стоимости зависит от объема материала. Обычно это 2-3 рубля за слово (500-700 рублей за страницу, 1 страница = 1 800 символов), в зависимости от сложности.
    • Комплексный подход: Мы предлагаем скидки для крупных проектов или постоянных клиентов. Если объем составляет более 1 000 000 слов, стоимость может быть снижена до 1 рубля за слово.
    • Предоставление коммерческого предложения: После оценки мы предоставим вам коммерческое предложение, в котором будет указана точная стоимость и время выполнения перевода, а также возможные варианты оплаты и другие существенные условия.

    Как заказать у вас перевод бизнес планов, научных статей, инструкций и других документов на русский и немецкий языки?

    Чтобы заказать перевод бизнес-планов и других документов, выполните следующие шаги:
    1. Оставьте заявку: Используйте форму на нашем сайте для заявки. В ней укажите все необходимые данные, объем документа, целевой язык и требуемые дедлайны, выберите тариф.
    2. Обратная связь: В течение часа наш менеджер свяжется с вами, чтобы уточнить детали и подтвердить ваш заказ. Это может быть звонок, письмо, сообщение в WhatsApp или Telegram, или другой удобный для вас способ.
    3. Подписание договора: После согласования всех условий вы получите договор, который нужно будет подписать для начала работ.
    4. Оплата и выполнение: Работы начнутся после получения предоплаты. Мы будем держать вас в курсе хода перевода через регулярные обновления.
    5. Получение перевода: Вы получите переведенный и проверенный текст в согласованный срок. Возможна отправка перевода посредством электронной почты, а также в распечатанном виде по запросу.
    Эти шаги обеспечивают полный контроль над процессом и гарантируют высокий уровень предоставления услуг. Если у вас возникнут дополнительные вопросы, наши специалисты всегда готовы помочь.
    Кроме юридических и экономических документов у нас можно сделать перевод паспорта, справки, свидетельства о рождении, диплома. Возможны также легализация и апостиль, устный последовательный и синхронный перевод на немецкий или французский язык. Отзывы по всем работам можно найти на нашем сайте.