Технический
перевод с
английского языка
Гарантия качества
по Договору
Расчет проекта
за 15 минут
Скидки на технический
перевод до 70%
Экономьте время и деньги – выбирайте сразу
качественный технический перевод!
Английский язык считается международным, поэтому широко используется в разных уголках земного шара. Именно этим и объясняется востребованность английского технического перевода. В отличие от обычных текстов, техническая документация со специфической лексикой очень трудна в работе, поэтому мы привлекаем для решения таких задач только переводчиков с техническим образованием.
Технический перевод с английского должен иметь соответствующий формальный стиль изложения, по смыслу максимально точно передавать содержание оригинала. Незначительные отступления возможны только в случае особенностей языка, не позволяющих использовать такие же речевые конструкции, как в оригинале.
Специалисты компании «Академперевод» выполнят грамотный английский технический перевод. Над вашим проектом будут работать специалисты, не только досконально знающие язык, но и разбирающиеся в технических нюансах.
Английский язык считается международным, поэтому широко используется в разных уголках земного шара. Именно этим и объясняется востребованность английского технического перевода. В отличие от обычных текстов, техническая документация со специфической лексикой очень трудна в работе, поэтому мы привлекаем для решения таких задач только переводчиков с техническим образованием.
Преимущества нашего Бюро переводов
Преимущества нашего
Бюро переводов
Нажмите на иконку , чтобы узнать подробнее Технические
переводчики
Техническое образование наших переводчиков позволяет детально вникать в техническую документацию, а не просто переводить слова и предложения. Каждый переводчик специализируется в 3-4 отраслях техники. Портфолио переводчиков предоставляем по запросу.
Тестовый
перевод
После подбора переводчика по опыту и портфолио Вы можете проверить качество его перевода по тестовому техническому переводу. Мы гарантируем привлечение только протестированных профессиональных переводчиков.
Экономия бюджета
до 70%
Специальные программы позволяют не переводить несколько раз повторяющиеся фрагменты технического текста. Такие фрагменты автоматически подставляются из нашей базы технических переводов, экономя Ваши время и деньги.
Стандарты качества
перевода
Стандарты качества нашей компании соответствуют отраслевому регламенту ПР 50.1.027-214 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг». Гарантии качества закреплены в Договоре.
Сертифицированное
бюро
Деятельность Бюро переводов «АкадемПеревод» сертифицирована по профессиональному стандарту ISO 17100:2015 «Требования к услугам перевода» и ISO 9001:2015 «Система контроля качества».
Конфиденциальность
Подписываем соглашение о неразглашении конфиденциальной информации, которое распространяется на всех сотрудников и переводчиков Бюро переводов.
Как заказать технический перевод
От вас потребуется
- Направить нам запрос с описанием задачи.
Оптимально будет сразу приложить техническую документацию для перевода. - Утвердить стоимость и сроки, задать интересующие вопросы.
- Подписать договор или внести предоплату.
- Ознакомиться с переводом, принять работу.
Что мы сделаем
- Оценим тематику и терминологию, объем совпадений фрагментов по нашей базе, размер скидки, сделаем коммерческое (ценовое) предложение.
- Сформируем группу исполнителей (переводчики, корректоры. Выполним тестовый перевод.*
- Выполним качественный перевод в согласованные сроки с полным соблюдением технического задания.
- Дадим развернутые ответы при наличии вопросов к переводу, подготовим закрывающие документы.
Как заказать перевод
Направляете нам запрос с описанием задачи. Оптимально будет сразу приложить технические документы для перевода.
Наши специалисты уточнят необходимые детали и подготовят предложение по стоимости и срокам выполнения.
Утверждаете стоимость и сроки, задаете интересующие вопросы.
Формируем группу исполнителей для проекта (переводчики, корректоры, верстальщики). Выполняем тестовый технический перевод.*
Подписываете договор или вносите предоплату.
Выполняем качественный технический перевод в согласованные сроки. Направляем результаты работы.
Получаете перевод, принимаете работу.
Даем развернутые ответы по вопросам к переводу, направляем закрывающие документы.
Оценки качества нашего перевода
Отзывы и рекомендации
Выберите тариф
357
за 1 страницу (английский – русский)- Персональный менеджер проекта
- Перевод текста
- Упрощенная корректорская вычитка
420
за 1 страницу (английский – русский)- Персональный менеджер проекта
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
По нормативам ISO 17100:2015 - Полная корректорская вычитка.
По нормативам ISO 17100:2015 - Разработка глоссария (до 8 часов)
777
за 1 страницу (английский – русский)- Персональный менеджер проекта
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
По нормативам ISO 17100:2015 - Полная корректорская вычитка.
По нормативам ISO 17100:2015 - Проверка отраслевым редактором.
По нормативам ISO 17100:2015 - Разработка глоссария (до 20 часов)
- Сохранение оригинального формата
- Приоритетное обслуживание
357
- Персональный менеджер проекта
- Перевод текста
- Упрощенная корректорская вычитка
420
- Персональный менеджер проекта
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
По нормативам ISO 17100:2015 - Полная корректорская вычитка.
По нормативам ISO 17100:2015 - Разработка глоссария (до 8 часов)
777
- Персональный менеджер проекта
- Менеджмент контроля качества по ГОСТ Р ИСО 9001 - 2015
- Перевод текста.
По нормативам ISO 17100:2015 - Полная корректорская вычитка.
По нормативам ISO 17100:2015 - Проверка отраслевым редактором.
По нормативам ISO 17100:2015 - Разработка глоссария (до 20 часов)
- Сохранение оригинального формата
- Приоритетное обслуживание
Профессиональные специалисты АкадемПеревод
В активе более 400
переводчиков
Андрей
стаж - 35 лет
Английский
- НКИ, инженер-механик
- НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, лингвист-переводчик
- Строительство комплекса по производству этилена ПАО “Нижнекамскнефетхим”
- Техническое перевооружение агрегата аммиака ПАО “Дорогобуж”
- Всего более 35 проектов
Феликс
стаж - 22 года
Английский
- КнАГТУ, инженер-программист
- ДГУ, переводчик-референт
- Техническое перевооружение агрегата аммиака ПАО “Акрон”
- Строительство Амурского газоперерабатывающего завода
- Всего более 17 проектов
Дмитрий
стаж - 15 лет
Английский,
Немецкий
- ТПУ, инженер-технолог
- ДГУ, переводчик
- Локализация оборудования для обеспечения безопасности в аэропортах Nuctech
- Документация для стеклопластиковых трубопроводов Faber Glass
- Всего более 10 проектов
Наталья
стаж - 19 лет
Английский,
Французский
- РГУ им. С.А. Есенина, переводчик
- МАИ, инженер
- Строительство завода Syngenta по производству гербицидов на ОЭЗ “Липецк”
- Проектная документация по реконструкции аэропорта Пулково
- Всего более 9 проектов
Закажите срочный
технический перевод
Опередите конкурентов в подготовке технического предложения на иностранном языке для клиента или тендера.
Закажите срочный
технический
перевод
Оставьте заявку
и мы предложим несколько вариантов срочного переводаТехнический перевод с английского
Технический перевод с английского
Английский язык является одним из самых распространенных в мире, поэтому технический перевод с английского — актуальная услуга, пользующаяся спросом. Мы выполним переводы любой сложности быстро, грамотно, с корректным использованием терминологии.
Особенности английского научно-технического перевода
В английских технических текстах содержание излагается кратко и лаконично. Но использование специфических терминов вызывает затруднения даже у опытных переводчиков, не имеющих технического образования. Только специалист, разбирающийся в тематике, сможет корректно передать смысл.
Многие отрасли техники, науки, промышленности сегодня стремительно развиваются, поэтому постоянно появляется новая терминология, которую проблематично перевести на русский или на английский, не зная специфики. Именно поэтому технический перевод, выполненный лингвистом без технического образования, может содержать множество ошибок.
Сложность с пониманием смысла может возникнуть из-за лингвистических особенностей английского языка. Группы слов, не связанные между собой предлогами, часто трактуются некорректно. Также могут возникнуть сложности с аббревиатурами.
Мы привлекаем переводчиков с техническим образованием, опытом работы в технической отрасли и корректоров, которые разбираются в тематике. Это позволяет сделать качественный перевод
Какие документы мы переводим
Если вас интересует технический перевод с английского, мы работаем с любыми сферами науки, промышленности и техники, переведем любые документы. У нас заказывают переводы в таких отраслях, как:
- транспорт;
- электроника;
- новые технологии;
- робототехника;
- судостроение;
- автомобилестроение;
- металлургия;
- энергетика;
- нанотехнологии;
- строительство;
- химическая промышленность;
- горнодобывающая отрасль и другие сферы.
Мы поможем с переводом с английского и на английский различных документов: инструкций, научных статей, чертежей, техпаспортов, технической литературы, нормативных документов, брошюр, руководств к оборудованию, технических предписаний, проектной документации. Мы имеем опыт работы с различными видами технической документации, поэтому гарантируем высокое качество перевода.
Нашими услугами пользуются студенты, научные работники, компании, занимающиеся импортом или экспортом бытовой техники и различного оборудования, представители бизнеса, сотрудничающие с иностранными компаниями, частные лица, желающие перевести какую-либо инструкцию или интересующую их статью. Благодаря нашим переводчикам вы сможете подготовить материалы к важным переговорам, конференциям, деловым встречам, круглым столам и другим мероприятиям.
Почему лучше заказать технический перевод
с английского языка у нас
Наши переводчики досконально знают английский язык. Это позволяет осуществлять грамотный литературный перевод и точно передавать смысл исходного текста.
К техническим переводам мы привлекаем людей, имеющих соответствующее образование, знающих техническую терминологию. Особенно это касается узкоспециализированных отраслей, где без понимания сути вопроса невозможно выполнить корректный перевод.
Если вам нужен срочный перевод большого объема, мы справимся с этой задачей. Мы привлечем к работе над вашим проектом команду переводчиков. На заключительной стадии с текстом работает редактор и приводит его к единому стилю.
Мы предлагаем гибкие цены на технические переводы с английского. Вы можете заказать бюджетный вариант без доскональной вычитки и редактуры. Если необходим максимально точный, грамотный перевод, мы можем предложить более дорогой вариант с использованием глоссария и вычиткой редактором с техническим образованием.
Мы работаем по договору, в котором описаны сроки выполнения заказа и условия сотрудничества. Это гарантирует, что вы получите перевод вовремя, а его качество будет соответствовать отраслевым стандартам.
Мы сохраняем оригинальную верстку переведенного с английского документа. Это особенно актуально, если в тексте есть картинки, чертежи, таблицы и другие элементы. Мы перенесем все изображения в новый документ, что позволяет сохранить наглядность и исходный смысл.
Мы гарантируем полную конфиденциальность. Если документ, который вы предоставили нам для перевода, содержит информацию, которая не должна попасть к третьим лицам, мы гарантируем это. Кроме переводчиков и редактора, работающих над проектом, текст никто не увидит.
Как мы выполняем английский технический перевод
Вы присылаете нам текст для оценки, на этом этапе мы обсуждаем сроки и стоимость выполнения работы. Вы можете выбрать один из трех пакетов услуг, которые отличаются качеством вычитки и объемом глоссария. Все зависит от того, насколько точный, качественный и стилистически грамотный перевод вам необходим.
После утверждения условий мы назначаем персонального менеджера, который курирует ваш проект и в любой момент готов ответить на вопросы.
В работе с техническими текстами мы активно используем глоссарий, позволяющий правильно использовать терминологию, даже если над проектом работает несколько переводчиков.
Финальный этап — это вычитка и редактура. Наши редакторы, работающие над английским научно-техническим переводом, имеют техническое образование, опыт работы в технической отрасли, поэтому разбираются во всех тонкостях и нюансах. Они сделают ваш текст стилистически и технически безупречным.
Вы получаете перевод текста с сохранением исходного варианта форматирования. Документ будет выглядеть так же, как оригинал, с сохранением подзаголовков, таблиц, рисунков и других элементов. Если вам не нужна верстка, совпадающая с оригиналом, этот момент нужно обсудить перед началом сотрудничества. Мы можем оформить текст так, как вам необходимо.
Наши научные и технические переводы с русского на английский и с английского на русский приятно удивят вас высоким качеством, которое оценят по достоинству даже носители языка.