Внештатная вакансия компании «АкадемПеревод»

Анкету и фотографию необходимо (В ОДНОМ ПИСЬМЕ) выслать по адресу  hr@academperevod.ru

Описание вакансии

Для работы в рамках краткосрочных и долгосрочных проектов по устному последовательному переводу требуются переводчики со следующими языковыми парами:

  • английский – русский – английский;
  • немецкий – русский – немецкий;
  • испанский – русский – испанский;
  • итальянский – русский –  итальянский;
  • португальский – русский – португальский;
  • французский – русский – французский;
  • голландский – русский – голландский;
  • греческий – русский – греческий;
  • арабский – русский – арабский;
  • китайский – русский – китайский;
  • корейский – русский – корейский;
  • турецкий – русский – турецкий;
  • фарси – русский – фарси;
  • японский – русский – японский;
  • вьетнамский – русский – вьетнамский.

К сотрудничеству приглашаются переводчики по указанным языкам с опытом работы по нижеприведенным тематикам:

  • атомная энергетика;
  • юриспруденция;
  • политика;
  • терроризм;
  • военная и авиационная тематика;
  • геология;
  • нефтедобыча;
  • сейсморазведка и метеорология;
  • инженерное дело;
  • строительство;
  • инвестиции и финансы;
  • машиностроение;
  • техника и технологии;
  • информационные технологии, SAP;
  • энергетика;
  • медицина;
  • фармацевтика;
  • банки.

Обязательные требования

  • высшее образование;
  • наличие постоянного доступа по телефону;
  • свободное владение иностранным языком;
  • хорошо поставленная речь;
  • опыт устных переводов в данной области от 5 лет;
  • портфолио работ (участие в крупных проектах);
  • рекомендации – при наличии.

Предпочтительные условия

  • наличие статуса ИП;
  • высшее лингвистическое образование;
  • наличие высшего образования, связанного с тематикой выполняемых переводов;
  • возможность выезжать в заграничные командировки (наличие загранпаспорта, открытой шенгенской визы) и командировки по России, в том числе в срочном порядке.

Личные качества

  • ответственность;
  • пунктуальность;
  • скромность;
  • желание совершенствовать свои профессиональные качества;
  • умение правильно распоряжаться временем.

Обязанности

Устный последовательный перевод по указанной тематике на пресс-конференциях, совещаниях, переговорах, в ходе сопровождения иностранных гостей.

Условия

  • внештатное сотрудничество;
  • заключение договора с ИП (при наличии ИП);
  • строгое соблюдение предварительно достигнутых договоренностей;
  • денежное вознаграждение в зависимости от квалификации специалиста.

Для рассмотрения кандидатуры специалиста необходимо

  • соответствие вышеперечисленным требованиям;
  • проведение собеседования с кандидатом;
  • предоставление фотографии кандидата.